Фотография 1. Эпизод иерогамного характера из забытого мифологического сюжета. Вверху – изображение созвездия Большой медведицы. Петроглифы Казахстана
Объяснение смысла наскальной гравюры можно найти в преданиях народов, обитающих далеко от Казахстана – на Чукотском полуострове, а существенно трансформированный сюжет астрального мифа – в ближневосточном фольклоре, что явно свидетельствует о его глубокой архаичности.
Исследователь культуры малых народов Крайнего Севера В. Йохельсон в числе других фольклорных произведений записал следующее предание у алеутов с острова Уналашка:
"Копая коренья, сестра Месяца нечаянно делает дыру в небосводе и видит внизу селения. Она плетет веревку и спускается по ней вниз. Здесь девушка выходит за двух мужчин, рожает сына. Перед смертью она говорит уже выросшему сыну о том, как подняться на небо. Мать называет ему имена обитателей верхнего мира: Три звезды (Орион), Вечерняя звезда, Связка трески (Плеяды), Олень-карибу (Большая медведица). Оказавшись в небе, юноша приходит к старому Месяцу, который дает ему одежду для новой, половинной и старой луны. Сделав своего племянника новым Месяцем, прежнее светило умирает" [1].
Пояснение к сюжету: Вечерняя звезда – планета Венера, которая раньше звезд и других планет становится видной в вечернем небе. Традиционное название Большой медведицы у иннуитов (эскимосов) – Олень-карибу (The Caribou – Ursa мajor); народы Сибири видели в этом созвездии космического лося. Уналашка – один из Алеутских островов.
Исследователь чукотской этнографии В.Г. Богораз-Тан предворяет сообщение о групповом браке замечанием, что бедные чукчи, вступая в такую форму супружества, иногда бывают так дружны, что живут в одном шатре и даже в одном спальном пологе. Далее он пишет, что описание подобных отношений встречается и в устном народном творчестве этого народа. Так, например, в одном рассказе говорится следующее:
“Тогда сын Mutluwgi поймал маленькую креветку и принес ее домой. Затем он принес немного травы, сплел из нее длинную косу и приклеил ее к голове креветки; сделав это, он толкнул креветку ногой. Она превратилась в очень красивую женщину с толстыми косами. Он сказал ей: “Войди в спальный полог”. Она вошла.
Перед наступлением ночи Утренний и Вечерний Свет пришли вместе.
“Ого, кто это?” – “Это мы”. – “Кто вы? … Зачем вы пришли?” – “Пришли взять твою жену”. – “Вместо жены возьмите лучше эту женщину, мою сестру”. Вечерний Свет сказал: “Хорошо, возьмем хотя бы эту женщину. Позволь нам войти в спальный полог, позволь нам жениться”. – “Нет, нет, не заходите в спальный полог. Возвращайтесь домой и берите с собой мою сестру. Спите с ней в своем доме”. – “Хорошо, мы согласны”.
Женщина вышла из шатра. Они подхватили ее с обеих сторон и понесли домой, Вечерний Свет и Утренний Свет. По дороге Вечерний Свет сказал: лягу с ней первым”. Утренний Свет ответил: “Нет, оба вместе”. Они пришли домой. Говорит Утренний Свет: “Давай, сварим сначала еду”. – Вечерний Свет ответил: “Нет, давай сначала ляжем. Пускай женщина тоже ляжет”. Другой ответил: “Тогда ляжем”. Они легли с женщиной. Каждый из них целовал и обнимал ее, оба вместе” [2, c. 136].
В своем письменном труде “Материалы по изучению чукотского языка и фольклора” В.Г. Богораз-Тан упоминает об антропоморфных божествах, которые, подобно чукчам и их предкам, вступали в древнюю форму брака: “Рассвет и Вечерний свет, играющие важную роль при жертвоприношениях, считаются сменными товарищами в браке... Впрочем, даже и теперь, когда товарищи по смешанному браку живут на одном стойбище, их брак принимает форму настоящего двумужества, хотя такое постоянное сожительство встречается редко и большей частью сменный брак состоит в том, что женатые люди, живущие на разных стойбищах, дают друг другу взаимное право на своих жен, которое осуществляется однако не очень часто, только при приезде в гости, при встречах на праздниках и т.п. Такой брак по чукотским понятиям требует прежде всего взаимности, и отказ в ней считается тяжелым оскорблением...” [3, c. 229].
Многоженство, так же как и многомужество, в отдельных случаях встречалось у народов Сибири до XIX века. Жены и мужья, имевшие общего супруга или супругу, назывались сестрами по мужу или братьями по жене. Не только у эскимосов, но и у африканских народностей существовал обычай делиться женой с гостем, странником и другом.
Русский купец Абросимов привел интересный факт, свидетельствующий о существовании похожего явления в сфере сексуальных отношений у казахов: “Между собой киргизы живут в короткой приязни и называют себя тамыры, т.е. друзья; действительно, их расположение друг к другу так искренне, что каждый готов всем пожертвовать для другого; иные уступают приятелю даже жену” [4, c. 268].
Отзвуки существования полигамии у наших предков сохранились в казахском фольклоре – одну жену на двоих имели богатыри Су-батыр и Темир-батыр из казахской сказки “Нан-батыр”, вероломно поступившие со своим отважным другом [5, c. 44–49].
Поиск параллелей к приведенному сюжету из чукотского фольклора позволяет утверждать следующее: образ девушки, которую полюбили два небесных жителя, имеет отношение к планете Венера. Да и сами имена божеств – Утренний и Вечерний свет – прямо указывают на время появления в небе этой планеты. Венера раньше всех звезд зажигается в вечернем небе, ближе к рассвету она вновь появляется, ярко сверкая на темном небосводе.
Более определенно раскрыт характер этого персонажа в сюжете саамской сказки “Невеста Солнца”, в которой прямо сказано об ее превращение в Утреннюю звезду. Месяц и Солнце полюбили одну и ту же девушку и стали соперниками.
"Посмотрела мать Земля – не победить Найнасу Солнце. Пожалела старушка сына и говорит девушке:
– Раз Солнце и Месяц не могут спор решить, быть тебе звездой на небе!
И стала девушка Утренней звездой. Месяц, утром уходя с неба, на неё любуется. Солнце на небо взойдёт – с той звездой встречается, налюбоваться не может".
Вариант этого мифа о небесных светилах и северном сиянии под названием “Акканийди – дочь Луны” [6, c. 271–278] приведен в сборнике произведений устного народного творчества “Мифы славян и народов Севера”. Его можно рассматривать как отражение сюжета более древнего предания, так как оно связывает свою героиню не с планетой Венера, а с фигурой лунной девушки, стоящей с коромыслом и ведрами.
"Спустился Пейвальке с неба. Пожалел он свою бывшую невесту, стал просить отца не губить Акканийди. Солнце послушалось сына, подхватило красавицу и отнесло на небо. Там встретила Акканийди ее мать Луна, крепко обняла дочь, прижала к сердцу и больше никогда уже не отпускала от себя. До сих пор в полнолуние можно разглядеть на Луне красавицу с коромыслом и ведрами. Это и есть Акканийди – дочь Луны".
Существует два основных варианта о судьбе земной девушки-красавицы, которую полюбили небожители: 1) она превращается в Утреннюю (Венеру) или какую-то другую звезду; 2) она была взята Луной, и в пятнах на ее поверхности видят фигуру девушки с коромыслом и ведрами (версии древнего предания, объясняющие лунные пятна таким образом, существовали в устном народном творчестве многих народов Старого и Нового света).
Древняя мифологема о прекрасной девушке из любовной триады, которая становилась или изначально была астральным персонажем, лежит в основе мусульманской легенды об ангелах Харуте и Маруте. Образы этих ангелов в определенной мере соотносятся с двумя соперниками из саамской сказки “Невеста Солнца” – Солнцем и Месяцем, которые претендовали на красавицу-дочь старика. Но еще большую близость они обнаруживают с Утренним и Вечерним светом – персонажами из чукотского сюжета, взявшими в жены одну и ту же девушку, и двумя мужчинами, сожительствовавшими с сестрой Месяца из алеутского предания.
Притча о Харуте и Маруте
Соломон продолжал: “Слыхал ты историю Харута и Марута? Они были служителями престола Господня. Сначала пребывали они ангелами на небесах, потом все тело их стало печалью, словно у дивов. От алчности и похоти они удалялись, не знали опьянения, были невинны.
Когда Бог послал на землю Адама, в их душах вспыхнул огонь. Пришли они ко престолу Господню и сказали все тайны, сокрытые у них в сердце. Сначала повели они такую речь: “Быть может, Адаму и подобает еще халифат, но потомство его предалось блуду и убийству, смятением наполнилось царство земное”.
Сочли они себя лучше человека и потому не увидели больше блага. Господь мира дал им приют, послал их в столицу мира. Увидали они лицо прекрасной Зухры и перечеркнули пером свое собственное спасение. Влюбились в нее и все забыли, днем не знали покоя, ночью не спали. Пришла Зухра, нагнулась к их ушам, потихоньку сказала на ухо тому и другому: “Если вы любите меня настоящей любовью, да будет вам запретен всякий приказ, кроме моего. Облекайтесь в одежды мятежников, творите блуд, убивайте и пейте вино! Если хотите иметь меня подругой, научите меня Высшему имени Бога”.
Не творили они блуда, не убивали, но, выпив вина, сотворили блуд и убийство. Выдали Зухре Высшее имя и, как камень, упали в колодезь горя. Когда Зухра научилась Высшему имени, оно опалило ее, как пламя; произнесла она это Имя и вознеслась на небо, Месяц стал ее привратником, Солнце – стражем (примеч. автора: Зухра стала олицетворением планеты Венера).
Остались они на земле, преданные на поругание врагам, опьяненные, горестные. Судьба решает благо и зло, и не могли они остановить ее решения, когда пили вино.
Когда очнулись оба от опьянения, отчаялись они в своей жизни. Вздыхали, и вздох летел, как язык пламени с дымом, – если дело погибло, разве вздох тут может помочь? Пришли они к нам искать прощения, грех – от рабов, прощение – от царей. И сказали они: “Так стыдимся мы дел своих, что не решаемся даже воззвать о прощении. Назначь нам кару здесь же, ибо там нет ни вчера, ни сегодня, ни завтра”.
В Вавилоне висят они в колодце вниз головой, и нет у них вина, кроме воды отчаяния. Приходят люди в Вавилон на край колодца учиться на рассвете колдовству. Учатся у них, чему хотят, творят насилие и неправду, сколько хотят” (фото 2).
Нет комментариев