Рисунок 18. Яшма – непрозрачный цветной минерал, полудрагоценный либо поделочный камень. В основе – кварц и халцедон, дополняемые примесями
Фонетический облик данного слова и лексико-грамматическая модель словосочетания, в которой оно встречается в турецком языке – yeşim taşı, позволяет восстановить исходную форму рассматриваемой лексемы: тюркск. yäşin taşı, букв. ‘молниевый камень’ (ср. татарск. yäşin taşı) < yäşin ~ jasın ‘молния’ (при случающемся в ауслауте – конце ряда тюркских слов чередовании звуков [n] ~ [m], см., например, казахск. miyzan ~ miyzam ‘весы; созвездие Весов; месяц зодиакального календаря’). Вера в то, что громовые стрелы-молнии остаются на поверхности земли в виде прочных камней, проникла в культуру древних китайцев.
Звезда Ригель, которая является ярким астрономическим объектом в созвездии – бетой Ориона, в казахской космологической системе обозначен описательно, как важный атрибут небесного охотника – Kögalday-mergen’niη kök şaqpağı, букв. ‘Синий кремень стрелка Когалдая’. Финны называют кремень ‘огневым камнем бога Ukko’ (Ukon kivi, Ukon pii), из него высекает он молнию.
В мифах эвенков, орочей, ороков и других малых народов Дальнего Востока известен “хозяин грома и молнии” по имени Agdı, букв. ‘гром, гроза’. По представлениям эвенков, Agdı – небесный старик, который просыпается весной, высекает кресалом огонь, отчего на земле раздаются раскаты грома, а искры-молнии поражают злых духов. Ойраты и буряты считали, что мишенью являются белая сова, белка-летяга, колонок, хорек, бурундук, крот, тушканчик и др. Иногда громовая стрела оказывается направленной против демонов.
В прежние времена во время грозы якуты сажали человека, страдающего эпилепсией или сошедшего с ума, на открытое место. Полагали, что если больной вздрагивал от удара грома, то он должен излечиться, так как сидящий в нем дух, испугавшись гнева Неба, покидал его тело. У русских существовало предание, что лешие, духи лесные, чрезвычайно боятся грома.
По свидетельству А.Н. Афанасьева, в одной из летописей сообщалось об истукане Перуна, имеющего облик человека, держащего в руках огневой камень. Здесь можно указать на совпадение сущности мифологических образов: бог неба – громовержец Юпитер-Камень (Lapis) считался у древних римлян покровителем правопорядка и чтился на Капитолии в виде своего атрибута – кремневой глыбы.
Обратимся к образу громовержца Ukko, верховного бога в прибалтийско-финской мифологии. Его именуют “стариком”, “небесным дедом”, что связывает его с культом предков. Иногда это имя используется в функции обращения к любому божеству. Нельзя исключить то, что этимологически имя Ukko ~ Ukon восходит к тюркскому субстантивированному прилагательному uğan ‘всемогущий’. Превратившись в грозного небесного бога, Kögalday-mergen, вполне мог величаться встречающимся в древнетюркских текстах словосочетанием uğan tängri ‘всемогущий бог’ либо через эпитет uğan ~ oğan (др.-тюркск. u- ‘мочь, быть в состоянии’ + аффикс -ğan).
По старым представлениям прибалтийских народов, у бога Перкунаса (Перкона) есть сыновья: литовск. dievo sūneliai, латышск. Dieva dèli, Pērköna dèlı. В различных древнерусских письменных источниках, большей частью в сочинениях церковной литературы, божество Хорсъ ~ Хърсъ ~ Гурсъ нередко упоминается рядом с именем Перун.
Обратившись к бурятской мифологии, испытавшей большое влияние тюркской духовной культуры, мы найдем персонажа с похожим именем – Hursay-Sagan (Horso-mergen), который оказывается сыном бога-громовержца Hühedey-mergen’а. Вероятно, за пределами Руси у других славян Хорс не был известен ввиду своей малозначительности либо по причине его сравнительно позднего включения в восточнославянский языческий пантеон.
В алтайской и казахской сказках старый охотник Kögalday-mergen известен как Quday-bergen, букв. ‘Богом данный’. В антропонимике народов Евразии нередки имена со значением ‘богом данный’: греческ. Theodot,Theodor, славянск. Богдан, тюркск.Tängir-berdi ~ Tängir-bergen, Tägri-berdi, Täri-verdi, Quday-berdi ~ Quday-bergen, Alla-verdi, Haq berdi > Aq-berdi ~ Ah-verdi, Egem-berdi, Egem-bergen, Iyem-berdi, Iyem-bergen, и т.д.
Это имя некоторое фонетическое сходство с вариантом имени Kögüdey-mergen и, может быть, первоначально имело значение ‘Божество-стрелок’ (рис. 19). В алтайской сказке Кудай-берген поражает одной стрелой трех маралух, которые однако остаются живыми и продолжают свой вечный бег в небесах от преследующего их старца.
Нет комментариев