Россаночка, огромное спасибо за песню, очень понравилось твоё исполнение, я счастлива, что ты мой друг, Светочке передай большой привет от меня, я вас очень люблю, дорогие мои.....
Россано!!!!! Спасибо за песню!!!! Замечательно!!!! Твой узнаваемый тембр нельзя ни с кем спутать!!! Ты автор , исполнитель, твое сопровождение!!!! Талант!!!! Радуй своих поклонников еще долго , долго!!!! А мы еще споем вместе!!!!
UNA CANZONE NAPOLETANA, MOLTO ANTICA,COMPOSTA NEL 1903
Se questa voce ti canta dentro al cuore
quello che non ti chiedo e non ti dico;
tutto il tormento di un lontano amore,
tutto l'amore di un tormento antico...
/A VERY ANCIENT NEAPOLITAN SONG,COMPOSED IN 1903
If that voice sings in your heart
What I do not ask you and do not say
All the torment of distant love
All the love of ancient torment … /
/СТАРАЯ НЕАПОЛИТАНСКАЯ ПЕСНЯ,
НАПИСАННА В1903
Если этот голос поёт в твоём сердце
То что не прошу тебя и не говорю
Все мучения далекой любви
Вся любовь древних мучений ... /
ROSSANO PUDDU
TRASCRIZIONE E ARRANGIAMENTO ho fatto di una canzone messicana di Jose Luis Rodriguez
La nostra vita è così
Viaggiare, cantare è il nostro destino
A volte piangi, a volte ridi
Tieniti in pista
La nostra vita è così
Vincere, perdere, è sempre lo stesso
E alla fine gli amici
Non dimenticano i loro amici ...
/ТРАНСКРИПЦИЯ И Аранжировка, которую я сделал из мексиканской песни Хосе Луиса Родригеса
Наша жизнь такая
Путешествие, пение - наша судьба
Иногда ты плачешь, иногда ты смеешься
Держите себя на пути
Наша жизнь такая
Победа, поражение всегда одинаковы
И наконец друзья
Они не забывают своих друзей … /
/TRANSCRIPTION AND ARRANGEMENT I made of a Mexican song by Jose Luis Rodriguez
Our life is like this
Traveling, singing is our destiny
Sometimes you cry, sometimes you laugh
Keep yourself on track
Our life is like this
Winning, losing, is always the same
And finally friends
They don't forget their friends … /
Rossano Puddu
Россано Пудду
Canzone Napoletana di Renato Carosone
Questo amore
mi teneva incatenato,
ma ho detto basta
e mi sono liberato.
Il mare mi sembra
più turchino,
il sole mi sembra
più lucente
e sto cantando
per la felicità.
Chella là,
Chella là...
/Неаполитанская песня Ренато Карозоне
Эта любовь
Держала меня в цепях,
Но я сказал хватит
И освободился от неё.
Мне кажется море более бирюзовым,
Солнце ярче
И я пою
Для счастья.
Келла ла
Келла ла … /
/Neapolitan song by Renato Carosone
This love
kept me chained,
but I said enough
and I got rid of it.
The sea seems to me
more blue,
the sun seems to me
brighter
and I'm singing
for happiness.
Chella là,
Chella là … /
Rossano Puddu
Комментарии 13
Твой узнаваемый тембр нельзя ни с кем спутать!!!
Ты автор , исполнитель, твое сопровождение!!!! Талант!!!!
Радуй своих поклонников еще долго , долго!!!!
А мы еще споем вместе!!!!