Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Однажды Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “О Посланник Аллаха, какие люди являются наилучшими?” Он ответил: “Я и те, кто со мной”. Его спросили: “О Посланник Аллаха, а затем кто?” Он сказал: “Те, кто следует асару”.[1] У него (снова) спросили: “О Посланник Аллаха, а затем кто?”»
(Абу Хурайра) сказал: «Но он отказался (отвечать) им». Этот хадис передал имам Ахмад (2/297).
Шу’айб аль-Арнаут аль-Арнаут сказал: «Его иснад отличный». См. «Тахридж аль-Муснад» (7957).
[1] Асар - это то, что относят и к пророку ﷺ, и к сподвижникам, и к табиинам. Это называется «асар». Часто «асаром» называют (те сообщения)
Сура ан-Ниса (Женщины), 104-й аят:
وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Смысловой перевод Эльмира Кулиева:
Не проявляйте слабости при преследовании врага. Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах — Знающий, Мудрый.
====================
Перевод Абу Аделя:
И не проявляйте слабости в поисках [преследовании] этих людей [ваших врагов] (и сражении с ними). Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они [неверующие] страдают так же, как и вы страдаете. Н
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Что касается) страданий (в момент) гибели, то шахид ощутит лишь то, что ощущает любой из вас от укуса».[1] Этот хадис передали Ахмад 2/297, ат-Тирмизи 1668, ан-Насаи 6/36, Ибн Маджах 2802, Ибн Хиббан 4655, ад-Дарими 2408, Ибн Бишран в «аль-Амали» 18/7/2, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 8/264-265, аль-Байхакъи 9/164, аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» 3/141/1.
Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал: «Это хороший достоверный редкий хадис».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 960, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3746, 5813, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тар
Сура ан-Ниса (Женщины), 103-й аят:
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا
Смысловой перевод Эльмира Кулиева:
Когда вы завершите намаз, то поминайте Аллаха стоя, сидя или лежа на боках. Когда же вы окажетесь в безопасности, то совершайте намаз. Воистину, намаз предписан верующим в определенное время.
====================
Перевод Абу Аделя:
А когда вы закончите молитву, то вспоминайте Аллаха – стоя, сидя и на своих боках. А когда вы обретете успокоение (оказавшись в безопасности), то совершайте молитву (в полном виде). Поистине,