144 года назад изобретатель Томас Эдисон впервые предложил использовать для обращения по телефону слово «Нello» («Алло»)!
В 1876 году на Филадельфийской всемирной выставке американский ученый Александр Белл впервые публично продемонстрировал свой аппарат, выставленный под девизом «Видимая речь», который вскоре получил название «телефон». Оно было производным от греческих слов: «теле» («далеко») и «фоно» («звук»).
Изобретение Белла стало сенсацией выставки после того, как ее почетный гость, бразильский король дон Педро II, взял трубку и, услышав голос изобретателя, находившегося в другом конце комнаты, уронил ее от удивления с возгласом: «Боже мой, она говорит!».
Успеху новинки у публики нисколько не помешало то, что первый телефон работал с чудовищными искажениями звука, а разговаривать с его помощью можно было на расстоянии не более 250 м.
Вскоре, однако, возникли споры о том, как же его пользователям обращаться друг к другу. Сам Александр Белл предложил слово «Аhoy», т.е. – «Эй». Этим окриком пользовались англоязычные моряки, при встрече кораблей. Однако, его знаменитый коллега – Томас Эдисон (кстати, много сделавший для усовершенствования телефонного аппарата) вскоре выдвинул альтернативный вариант.
15 августа 1877 года, обсуждая в переписке с президентом Питтсбургской телеграфной компании перспективы использования телефона, он предложил обращение «Нello», т.е. – «Привет». В России оно быстро трансформировалось в «Алло».
Но идея Эдисона нашла понимание далеко не во всех странах мира. А что говорят люди из разных уголков нашей планеты, отвечая на звонок? Мы нашли ответ на этот вопрос!
Испания
Наравне с «diga»/ «digame» («говори»/ «говорите») испанцы активно используют простое «s» («да»).
Италия
Именно так отвечают итальянцы. В переводе означает «готов».
Германия
Здесь принято представляться собеседнику по имени. Например, так, как это делала героиня фильма «Тариф на лунный свет» Кора Хюбш.
Сербия и Черногория
Переводится как «прошу»/ «пожалуйста», хотя и звучит как попытка уговорить собеседника сделать что-то в первую же секунду разговора.
Греция
Это переводится как «пожалуйста». Большинство греков отвечает на звонок именно так.
Турция
Это приветствие переводится как «сударь, господин» и используется в качестве вежливого обращения в разговоре. Его частенько можно услышать наравне с более привычным «алло».
Израиль
Знаменитое слово-приветствие переводится как «мир».
Китай
Китайцы используют короткое словечко, которое переводится как «говорите».
Корея
Забавное восклицание — сокращение от «еги посэе», что значит «посмотрите сюда».
Япония
Этот милый вариант — сокращенное «мосимасу-мосимасу», что означает «говорю-говорю».
Индия
Это слово настолько древнее, что сложно сказать, произошло оно от имени полубога Рама или существовало до него. Индусы используют это приветствие очень часто, потому что верят, что оно защищает от негативной энергии.
Мексика
Слово в переводе означает «хорошо». А привычка использовать его пошла со времен постоянных перебоев со связью.
Комментарии 2