Знай, да наставит тебя Аллах на путь покорности Ему, что суть единобожия – религии Ибрахима [عليه السلام] – заключается в искреннем поклонении Одному лишь Аллаху.
Это повелел Аллах всем людям [и джиннам] и для этого сотворил их.
Всевышний сказал:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне». Сура 51. Рассеивающие (az-Zariyat), аят 56
Cлова «чтобы они поклонялись Мне» означают – «чтобы они поклонялись лишь Мне Одному».
• Величайшим повелением Аллаха является таухид (единобожие), а это — уединение Аллаха в поклонении.
• Величайшим запретом Аллаха является ширк (многобожие), а это — обращение с мольбой к кому-либо помимо Него.
Доказательством этого являются слова Всевышнего:
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا «Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему в сотоварищи ничего». Сура 4. Женщины (an-Nisa), аят 36
См."Три основы и их доказательства&quo...ЕщёРелигия Ибрахима عليه السلام
Знай, да наставит тебя Аллах на путь покорности Ему, что суть единобожия – религии Ибрахима [عليه السلام] – заключается в искреннем поклонении Одному лишь Аллаху.
Это повелел Аллах всем людям [и джиннам] и для этого сотворил их.
Всевышний сказал:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне». Сура 51. Рассеивающие (az-Zariyat), аят 56
Cлова «чтобы они поклонялись Мне» означают – «чтобы они поклонялись лишь Мне Одному».
• Величайшим повелением Аллаха является таухид (единобожие), а это — уединение Аллаха в поклонении.
• Величайшим запретом Аллаха является ширк (многобожие), а это — обращение с мольбой к кому-либо помимо Него.
Доказательством этого являются слова Всевышнего:
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا «Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему в сотоварищи ничего». Сура 4. Женщины (an-Nisa), аят 36
См."Три основы и их доказательства" имама Мухаммада абд аль-Ваххаба (да помилует его Аллах)
عن يحيى بن أبي كثير رحمه الله قال : «كان يقال : ما أكرم العباد أنفسهم بمثل طاعة الله ولا أهان العباد أنفسهم بمثل معصية الله عز وجل» محاسبة النفس لابن أبي الدنيا (98).
От Яхья ибн Аби Касир, да помилует его Аллах, (передается), что он говорил: "Нет ничего, чтобы так возвышало души рабов, как поклонение Аллаху. И нет ничего, чтобы так унижало души рабов , как ослушание Аллаха عز وجل."
См. "Махасабату ан-нафси ли бни Аби д-Дунья", 98.
الناس مع أنفسهم بين مكرم لنفسه ومهين ؛ فمن جاهد نفسه على العبادة والطاعة فقد أكرم نفسه وزكاها ، ومن غمسها في الذنوب والآثام فقد أهانها ودساها.
Люди с их душами (находятся) между почетом и унижением:
- и тот, кто прилагает усилия в поклонении и подчинении - только возвышает свою душу и очищает ее;
- а тот, кто погружается в грехи и ослушания - тот унижает и порочит ее.
_________ Прим. перев.: Сказал Всевышний Аллах: " Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или те...Ещёإكرام النفس وإهانتها Почет души и ее унижение.
عن يحيى بن أبي كثير رحمه الله قال : «كان يقال : ما أكرم العباد أنفسهم بمثل طاعة الله ولا أهان العباد أنفسهم بمثل معصية الله عز وجل» محاسبة النفس لابن أبي الدنيا (98).
От Яхья ибн Аби Касир, да помилует его Аллах, (передается), что он говорил: "Нет ничего, чтобы так возвышало души рабов, как поклонение Аллаху. И нет ничего, чтобы так унижало души рабов , как ослушание Аллаха عز وجل."
См. "Махасабату ан-нафси ли бни Аби д-Дунья", 98.
الناس مع أنفسهم بين مكرم لنفسه ومهين ؛ فمن جاهد نفسه على العبادة والطاعة فقد أكرم نفسه وزكاها ، ومن غمسها في الذنوب والآثام فقد أهانها ودساها.
Люди с их душами (находятся) между почетом и унижением:
- и тот, кто прилагает усилия в поклонении и подчинении - только возвышает свою душу и очищает ее;
- а тот, кто погружается в грехи и ослушания - тот унижает и порочит ее.
_________ Прим. перев.: Сказал Всевышний Аллах: " Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным) и внушил ей порочность ее и богобоязненность! ПРЕУСПЕЛ тот, кто ОЧИСТИЛ ее, и ПОНЕС УРОН тот, кто скрыл ее (ОПОРОЧИЛ, облек в несправедливость)." (91:7-10)
Шейх 'Абду-Рразак ибн 'Абдуль-Мухсин аль-Бадр, حفظه الله
Комментарии 4
Знай, да наставит тебя Аллах на путь покорности Ему, что суть единобожия – религии Ибрахима [عليه السلام] – заключается в искреннем поклонении Одному лишь Аллаху.
Это повелел Аллах всем людям [и джиннам] и для этого сотворил их.
Всевышний сказал:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
«Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне».
Сура 51. Рассеивающие (az-Zariyat), аят 56
Cлова «чтобы они поклонялись Мне» означают – «чтобы они поклонялись лишь Мне Одному».
• Величайшим повелением Аллаха является таухид (единобожие), а это — уединение Аллаха в поклонении.
• Величайшим запретом Аллаха является ширк (многобожие), а это — обращение с мольбой к кому-либо помимо Него.
Доказательством этого являются слова Всевышнего:
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا
«Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему в сотоварищи ничего».
Сура 4. Женщины (an-Nisa), аят 36
См."Три основы и их доказательства&quo...ЕщёРелигия Ибрахима عليه السلام
Знай, да наставит тебя Аллах на путь покорности Ему, что суть единобожия – религии Ибрахима [عليه السلام] – заключается в искреннем поклонении Одному лишь Аллаху.
Это повелел Аллах всем людям [и джиннам] и для этого сотворил их.
Всевышний сказал:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
«Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне».
Сура 51. Рассеивающие (az-Zariyat), аят 56
Cлова «чтобы они поклонялись Мне» означают – «чтобы они поклонялись лишь Мне Одному».
• Величайшим повелением Аллаха является таухид (единобожие), а это — уединение Аллаха в поклонении.
• Величайшим запретом Аллаха является ширк (многобожие), а это — обращение с мольбой к кому-либо помимо Него.
Доказательством этого являются слова Всевышнего:
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا
«Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему в сотоварищи ничего».
Сура 4. Женщины (an-Nisa), аят 36
См."Три основы и их доказательства" имама Мухаммада абд аль-Ваххаба (да помилует его Аллах)
Почет души и ее унижение.
عن يحيى بن أبي كثير رحمه الله قال :
«كان يقال : ما أكرم العباد أنفسهم بمثل طاعة الله ولا أهان العباد أنفسهم بمثل معصية الله عز وجل»
محاسبة النفس لابن أبي الدنيا (98).
От Яхья ибн Аби Касир, да помилует его Аллах, (передается), что он говорил:
"Нет ничего, чтобы так возвышало души рабов, как поклонение Аллаху.
И нет ничего, чтобы так унижало души рабов , как ослушание Аллаха عز وجل."
См. "Махасабату ан-нафси ли бни Аби д-Дунья", 98.
الناس مع أنفسهم بين مكرم لنفسه ومهين ؛ فمن جاهد نفسه على العبادة والطاعة فقد أكرم نفسه وزكاها ، ومن غمسها في الذنوب والآثام فقد أهانها ودساها.
Люди с их душами (находятся) между почетом и унижением:
- и тот, кто прилагает усилия в поклонении и подчинении - только возвышает свою душу и очищает ее;
- а тот, кто погружается в грехи и ослушания - тот унижает и порочит ее.
_________
Прим. перев.:
Сказал Всевышний Аллах:
" Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или те...Ещёإكرام النفس وإهانتها
Почет души и ее унижение.
عن يحيى بن أبي كثير رحمه الله قال :
«كان يقال : ما أكرم العباد أنفسهم بمثل طاعة الله ولا أهان العباد أنفسهم بمثل معصية الله عز وجل»
محاسبة النفس لابن أبي الدنيا (98).
От Яхья ибн Аби Касир, да помилует его Аллах, (передается), что он говорил:
"Нет ничего, чтобы так возвышало души рабов, как поклонение Аллаху.
И нет ничего, чтобы так унижало души рабов , как ослушание Аллаха عز وجل."
См. "Махасабату ан-нафси ли бни Аби д-Дунья", 98.
الناس مع أنفسهم بين مكرم لنفسه ومهين ؛ فمن جاهد نفسه على العبادة والطاعة فقد أكرم نفسه وزكاها ، ومن غمسها في الذنوب والآثام فقد أهانها ودساها.
Люди с их душами (находятся) между почетом и унижением:
- и тот, кто прилагает усилия в поклонении и подчинении - только возвышает свою душу и очищает ее;
- а тот, кто погружается в грехи и ослушания - тот унижает и порочит ее.
_________
Прим. перев.:
Сказал Всевышний Аллах:
" Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
ПРЕУСПЕЛ тот, кто ОЧИСТИЛ ее,
и ПОНЕС УРОН тот, кто скрыл ее (ОПОРОЧИЛ, облек в несправедливость)." (91:7-10)
Шейх 'Абду-Рразак ибн 'Абдуль-Мухсин аль-Бадр, حفظه الله
Пер.: #abu_samira http://al-badr.net/muqolat/3995