На Среднем Поволжье и Приуралье с 25 декабря по 7 января татары отмечают праздник зимнего солнцестояния. Его называют Нардуган (шайтан туе), что в дословном переводе означает "свадьба дьявола". Крещеные татары после завершения хозяйственного года, при подготовке к холодной зиме, предпринимали все необходимые меры, позволяющие обеспечить их хорошим урожаем на будущий год. Следуя приметам, они старались предугадать будущее, а с помощью ритуальных танцев и обрядов хотели обеспечить себе в следующем году благополучие. Праздник Нардуган - очень древний. Об этом свидетельствует его название. "Нар" в монгольском языке означает "пламя, солнце", а "дуган" означает "рожденный". То есть Нардуган дословно означает рождение или пробуждение солнца, природы. Тюркоязычные народы придерживались мнения, что именно в период с 25 декабря по 7 января все злые силы теряют свою власть и не могут препятствовать силам Света. Именно 25 декабря молодые парни и де...ЕщёНа Среднем Поволжье и Приуралье с 25 декабря по 7 января татары отмечают праздник зимнего солнцестояния. Его называют Нардуган (шайтан туе), что в дословном переводе означает "свадьба дьявола". Крещеные татары после завершения хозяйственного года, при подготовке к холодной зиме, предпринимали все необходимые меры, позволяющие обеспечить их хорошим урожаем на будущий год. Следуя приметам, они старались предугадать будущее, а с помощью ритуальных танцев и обрядов хотели обеспечить себе в следующем году благополучие. Праздник Нардуган - очень древний. Об этом свидетельствует его название. "Нар" в монгольском языке означает "пламя, солнце", а "дуган" означает "рожденный". То есть Нардуган дословно означает рождение или пробуждение солнца, природы. Тюркоязычные народы придерживались мнения, что именно в период с 25 декабря по 7 января все злые силы теряют свою власть и не могут препятствовать силам Света. Именно 25 декабря молодые парни и девушки надевали ритуальные костюмы, маски и обходили близлежащие дворы христианских семей. Мужчины наряжались в женщин, а женщины - в мужчин. Лицо намазывали сажей. Во дворе каждого дома исполнялся определенный обряд, включающий в себя танец приветствия, а также выкрики «Нардуганга–а–а» или «Шайтан туена–а–а». Дети в костюмах также принимали участие. Все танцы совершались в сопровождении скрипки. Обход дворов начинался с наступлением вечера, а основная часть празднований разворачивалась по мере увеличения светового дня, когда действие темных сил, согласно поверью, становилось слабым. Помимо приветственного танца, совершались еще и другие пляски: - танец на пороге дома; - танец бабки (пряхи) и танец деда; - танец благодарности с пожеланиями всяческих благ; - прощальные пляски; - танцы с элементами гадания; - игры, хороводы вокруг или возле костра. Хождение вокруг костра символизировало хождение солнца по небосклону, а костер представлялся как импровизированный солнечный ореол. Ряженых хозяева дворов угощали, совсем как на Святках. Татары-мишары во время празднования Нардугана (они называют этот праздник Раштуа) пекут сладкое кушанье под названием "бавырсак", а также другие национальные угощения.
Нет комментариев