И ещё : некоторые , кто на уровне телеграфиста Ятя, очень любят « импортные» слова. Книжек, кроме сберегательных, не читают, но хотят Казаться образованными. Однажды от случайных знакомых в гостях слышала, как постоянно говорили « в априори»: « но в априори это есть, хоть и. трудно найти». На все лады повторяли муж и жена. Я робко спросила, а что они подразумевают под @ в априори». Мне снисходительно ответили: это значит в принципе. Говорю, а где вы это слышали? Отвечают умным голосом: нууу везде! Люди говорят». А по ТВ слышали, говорю? - не помню, отвечают, вроде нет. Я перевела дух и попыталась на правах старшего товарища обьяснить, что « в априори» -говорить нельзя, что а приори/ это уже существительное с предлогом, , и в русском языке используется как наречие, а с наречием предлоги не употребляются... это все равно что сказать « в хорошо» , или « в хороше «. )пропустили мимо ушей с недоумением на лице... и снова пошли « фильм смотреть о кенгуре « )
Слово мне конечно знакомо, к означает с отклонениями от курса, от нормы, и по., из технического перешло в общий словарный запас. Смысл понятен, но вряд ли нужно это слово... также как и «сиблинги» вместо « братья и. И сестры , в психологии употребляют,, , для особой важност
Паралимпиада... не фонтан, н о хоть логика есть, убрали «о» с целью экономии, в е равно никто не будет выговаривать два гласных звука подряд, неудобоваримо для славянских языков.. но по-моему Паралимпиада не. Так противно как подлодка и подстанция... советские сокращения, ненормативные, сленговое, вернее, проф сленг, как компАс и « возбУждено дело вместо возбужденО... так говорят море и в прокуратуре, соответственно... кстати, народ, извините за многочисленно Мелкие и другие опечатки... это система, тк пишу с телефон а
Так и "ВОВ" -- с целью "экономии"...Назвали бы уж Большая Олимпиада и Малая. А то ведь "пара" переводится как "около". Есть вещи, на которых экономить низко.
Нет, кто-то другой написал, умно рассуждая о чистоте русского языка... я написала как бы цитируя что это высший пилотаж - не знать, как пишется это слово и в то же время поддерживать дискуссию о русском языке. Уважают же себя люди!..
пусть автор этого пассажа найдет русский аналог слова интернет или слова браузер,кстати..можно вычеркнуть 90% медицинских ..научных терминов и выражений т.к. все они из греческого или латинского языка взяты ,тот кто составлял этот пассаж тот не знает что в лингвистике и топонимике а также в филологии проходит временной этногенетический процесс ассимиляции языков ,этот процесс объективен и неизбежен ,вот по этой причине естественной ассимиляции исчезают одни языки и на их месте появляются другие вполне родственные ,,что такое русский язык? это продукт ассимиляции старославянского языка за последние 200-300лет ,,изменился этносостав народов россии ..меняется соответственно язык ,,процесс неизбежен ,исчезли славянские племена возникла российская империя и изменился язык ,по той же причине иисчез в греции древнегреческий и возник новогреческий и так в каждом государстве ,невозможно остановить процесс ассимиляции,,нет чистой нации нет абсолютно чистого национального языка невозможен проц...Ещёпусть автор этого пассажа найдет русский аналог слова интернет или слова браузер,кстати..можно вычеркнуть 90% медицинских ..научных терминов и выражений т.к. все они из греческого или латинского языка взяты ,тот кто составлял этот пассаж тот не знает что в лингвистике и топонимике а также в филологии проходит временной этногенетический процесс ассимиляции языков ,этот процесс объективен и неизбежен ,вот по этой причине естественной ассимиляции исчезают одни языки и на их месте появляются другие вполне родственные ,,что такое русский язык? это продукт ассимиляции старославянского языка за последние 200-300лет ,,изменился этносостав народов россии ..меняется соответственно язык ,,процесс неизбежен ,исчезли славянские племена возникла российская империя и изменился язык ,по той же причине иисчез в греции древнегреческий и возник новогреческий и так в каждом государстве ,невозможно остановить процесс ассимиляции,,нет чистой нации нет абсолютно чистого национального языка невозможен процесс остановки смешения языков если только конечно племя не проживает на одиноком острове в океане..,чтоб язык не изменялся совсем это нужно чтоб народ или отдельное государство было полностью изолировано от остального цивилизованного мира ,пусть автор попробует заменить слова педагогика..астрономия ..философия ..абсолютно русскими словами эти все слова взяты из греческого
точно так же как МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН, или "сотовый, или "спутниковый", - фсё это суть тупо - радиостанция, или по русской аббревиатуре - РПУ (откройте "паспорт" ...и, "договор" на "симку" и будет вам щастье в виде "отечественного толкования "терминов" и "ответственности" заместо общепринятой англосаксонской басурманщины). Так, что и с "интернетом" особых проблем не было бы, где нить, годах в 40-х, ...и полным официальным названием значилось бы, что то типа: "Всемирная Объединённая Система Местных Сетей Счётно-решающих Машин", либо какое то другое "удобоваримое определение" или аббревиатура. Например, в "армейских" узлах связи каких только "терминов" не использовалось в те годы, на аппаратуре явно "забугорного копирования" но на нормальном русском языке, ну типа : "П-226 Аппаратная уплотнения проводных линий связи УС фронта и соединения на шасси ГАЗ-63&q...Ещёточно так же как МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН, или "сотовый, или "спутниковый", - фсё это суть тупо - радиостанция, или по русской аббревиатуре - РПУ (откройте "паспорт" ...и, "договор" на "симку" и будет вам щастье в виде "отечественного толкования "терминов" и "ответственности" заместо общепринятой англосаксонской басурманщины). Так, что и с "интернетом" особых проблем не было бы, где нить, годах в 40-х, ...и полным официальным названием значилось бы, что то типа: "Всемирная Объединённая Система Местных Сетей Счётно-решающих Машин", либо какое то другое "удобоваримое определение" или аббревиатура. Например, в "армейских" узлах связи каких только "терминов" не использовалось в те годы, на аппаратуре явно "забугорного копирования" но на нормальном русском языке, ну типа : "П-226 Аппаратная уплотнения проводных линий связи УС фронта и соединения на шасси ГАЗ-63". В конце концов и в англоязычном лексиконе и термин "компьютер" в 20-х годах обозначал "не так, что бы" сегодняшние девайсы, а узкоспециализированный артиллерийский прибор для расчёта данных наведения и управления огнём корабельных орудий на чрезвычайно громоздкой электро-механической абсолютно кинематической схеме, - без "памяти" даже в виде уже существовавших тогда "перфокарт" и какого либо "анализа данных". А тот же термин "спам" вообще "тушёночный бренд". В электронной "элементной базе" - чуть не половина терминов из "водопроводно-гидравлической арматуры" имеющей русские оригинальные названия.
"браузер" - обозреватель. При том, и в английском, слово "искусственно укороченное", - от "словосочетания" - "веб браузер", ну так и нам ни кто не запрещает словосочетание "сетевой обозреватель" превратить в укороченный "жаргонный" термин, типа "гляделки". У нас, что, мало профессиональных жаргонизмов ??? Да вагон и маленькая тележка !!! При том, любой иностранец со словарём мозг себе вынесет, а мы чисто по интонации и/или "в контексте" безошибочно и точно понимаем "о чём речь".
ну давай заменим обозреватель гляделками.. кто мешает?а есть еще термин обозреватель в журналистике переименовать можно хоть что ,только вот будет ли толк от этого.. люди пользуются тем что само по себе эволюционно назрело,на то они и международные термины что ими легче общаться в глобальном пространстве а не у себя на кухне
"легче" от того что англоговорящие всё сводят к односложному, максимум двусложному звучанию. То есть, к обычному типу "охотничих или военных" терминов из трёх, максимум пяти букв. А человек ленив. Лень - "двигатель прогресса" !!! Пока будешь доставать "половой член" из штанов, так обоссаться успеешь. А в слове "хуй" всего три буквы, ...один короткий слог, - и вот он, красавец, уже и на воле...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 133
Я перевела дух и попыталась на правах старшего товарища обьяснить, что « в априори» -говорить нельзя, что а приори/ это уже существительное с предлогом, , и в русском языке используется как наречие, а с наречием предлоги не употребляются... это все равно что сказать « в хорошо» , или « в хороше «.
кстати, народ, извините за многочисленно Мелкие и другие опечатки... это система, тк пишу с телефон а