ГЛИЦИНИЯ В КИТАЙСКОЙ ЖИВОПИСИ ГОХУА.
Древняя китайская легенда повествует о происхождении глицинии. В одном селении жила прекрасная девушка Гуй. Она была так красива, что люди забывали обо всем, глядя на ее лицо. Но еще более удивительными были длинные косы девушки. В дневное время они переливались яркими лилово-фиолетовыми красками, а вечером от них исходило нежное голубовато-синее сияние. Однажды на девушку напал жестокий дракон. Чудовище подхватил девушку, унес ее в дремучий лес и растерзал. И тогда наступило возмездие: длинное тело дракона застыло, покрылось корой и превратилось в толстую лиану. Отныне злой дракон не мог больше мучить людей. Он губил только деревья, обвивая их своим могучим торсом. Но когда голова дракона поднималась к солнцу, то вместо пламени, которое она изрыгала, из нее появлялись прекрасные лилово-фиолетовые цветы.
Меня всегда, изяществом пленяли,
Цветы глицинии – китайской, пышноцветной,
Каскадом, гроздья до земли свисают,
Как полог, ароматный, разноцветный.
Как водопада струи, только краше,
Как радуга, лишь кисти покороче,
А аромат? Медовый и пьянящий…
Увидев, не забудешь её, точно!
За гроздью, гроздь – ажурное плетенье,
Волшебный сон в сиреневом тумане,
Как косы девы (таково бытует мненье),
Не верите? Что ж, убедитесь сами…
Давным–давно произошло всё это,
Да о таком не скоро позабудешь,
Народ тогда, жил дружно, но боялся
Живущих нынче в сказках злобных чудищ.
И вот, в одном селенье жила дева,
Лицом прекрасна да и нравом тоже,
Любили её все, за дивный голос,
За тонкий стан и цвет молочный кожи.
Но гордостью у девы были косы,
Когда она их утром распускала,
Их цветом чёрным с голубым отливом,
Деревни всей вниманье привлекала.
А по ночам те локоны сияли,
Волшебной фиолетовой вуалью,
Каскад волос напоминал всем небо,
И россыпь звёзд, что в небесах мерцали.
Жилось красавице легко среди народа,
Что не испытывал к ней злобы, только нежность,
Но видно Боги (нет – Богини! ) невзлюбили,
Красавицу, и их съедала ревность.
Богини могли всё! Имели много,
Но ни одна из них таких кос не имела,
Да и мужчины – Боги, чаще посещали
Селенье то, чем жёнам их, хотелось.
И вот, посовещавшись на закате
Дракона вызвали Богини на подмогу,
Дав ему сотню злобных наставлений,
Отправили за девой в путь – дорогу.
Дракон, почувствовав желанную свободу,
Украл красавицу и в горы, утащил,
И как бы дева слёзно не просила,
Он, не жалея , тут же проглотил.
Но, видно есть на свете справедливость,
Пусть дева сгинула, но и дракон повержен!
Нутро его, вдруг деревянным стало,
И в ярости, злодей, стал безудержен.
Лианой, он оплёл стволы и камни,
А когда голову поднял, сжечь всё огнём,
Из его глотки, вместо языков смертельных
Цветы, как косы, всё украсили кругом…
С тех пор, так повелось – лиана с силой,
Как тот дракон, плетётся по стволам,
Но косы девы, нежно и красиво,
Свисая сверху, дарят сказку нам.
Сегодня вряд-ли, безразличные найдутся,
К цветам глицинии – китайской, пышноцветной,
И пусть, над сказкой, многие смеются,
Цветут столетья косы девы этой!
Таня Ефимова
На фотографиях ниже картины в стиле гохуа:
Жу И "Ветка глицинии" (1)
Ху Итун. Цветущая глициния (2)
Ху Итун. Глициния и бамбук (3)
Николай Мишуков (российский художник и каллиграфист, работающий в стиле гохуа) "Ветка глицинии" (4)
Николай Мишуков (российский художник и каллиграфист, работающий в стиле гохуа) "Глициния и золотые рыбки" (5)
Zhou Zhongyao (6).
Комментарии 29