Владимир Набоков родился в 1899 году в петербургской состоятельной дворянской семье. Его отец, Владимир Дмитриевич, снискал репутацию блестящего юриста, был членом I Государственной думы Российской империи, управляющим делами Временного правительства. Мать писателя, Елена Ивановна, дочь золотопромышленника, посвятила себя воспитанию детей. С молодым поколением Набоковых также занимались лучшие учителя имперской столицы. Например, рисованию Владимира обучали на дому известные художники Александр Бенуа и Мстислав Добужинский. Продолжить своё образование Набоков захотел в Тенишевском училище, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам.
В 1916 году Владимир Набоков на собственные деньги издал в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи» (68 стихотворений, написанных с августа 1915 года по май 1916 года). Революция 1917 года перечеркнула все планы набирающего силу автора. Вся семья Набоковых была вынуждена мигрировать.
На чужбине Набоков стал представителем «незамеченного поколения». Такими же стали и многие герои его произведений. Сначала писатель оказался в Англии, где в Кембридже изучал русскую филологию. Затем Набоковых ждала предвоенная Германия, привычная жизнь в которой начала вытесняться фашистским безумием. Следом – Франция, пропитанная страхом, и США, куда семья перебралась в 1940 году.
Владимир Набоков говорил: «Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. ...Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце – по-русски, и моё ухо – по-французски».
В Нью-Йорке творчество писателя стало набирать известность, хотя его самого огорчали то неразборчивость, то лицемерие американского читателя. Наконец, главные сочинения Набокова обратили на себя внимание. А роман «Лолита», вопреки негативным отзывам критики, превратил Набокова в писателя с мировым именем.
В 1960 году Владимир Владимирович оставил свою преподавательскую деятельность и вернулся из Америки в Швейцарскую Ривьеру – курортный город Монтрё, где писатель прожил до конца своих дней.
В 1964 году в переводе Набокова на английский вышел «Евгений Онегин» в четырёх томах, снабжённый обширными комментариями. Он также перевёл на английский «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова, «Слово о полку Игореве» и многие стихотворения русской классики.
Больше материалов о творчестве писателя вы найдете на портале:
Статья:
https://www.prlib.ru/news/1182015
Комментарии 1