1) Бомбер
Название происходит от английского bomber «бомбардировщик» + jacket «куртка».
Это короткая куртка с эластичным воротником, накладными карманами и молнией. Изначально была создана для экипажей американских бомбардировщиков.
2) Шандельеры
Название пришло из французского языка, где chandelier значит «подсвечник», «люстра».
Представляют собой массивные, длинные серьги с обилием деталей.
3) Чиносы
В переводе с испанского chino — «китайский». Такое название брюки получили благодаря хлопку из Китая, из которого их шили.
Свободные брюки, зауженные книзу и с отворотами.
4) Лоферы
Пришли к нам из одежды моряков, слоняющихся без дела в портах. В переводе с английского to loaf обозначает «бездельничать».
Это ботинки с подошвой как у оксфордов, а верхом как у мокасин.
5) Бини
Часто бини называют «шапкой-виллевалкой», потому что моду на них ввел солист группы Him Вилле Вало.
Это любая шапка без завязок, облегающая голову.
*******
Интересно


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 3