Но что-то в последнее время в пабликах споры на этот счет зачастились. Да и с учетом того, что я часто пишу статьи на тему танцев на пилоне и слово pole dance использую очень много раз, то не всегда удобно писать словосочетание танец на пилоне, так как оно длинное и т. д. Наблюдая за тем, как говорят и пишут другие, начала сомневаться, а правильно ли я пишу и произношу.
Поэтому, когда нужно было использовать это словосочетание я писала его на английском языке, либо коротко – PD, дабы не рисковать.
Часто читаю комментарии, где люди советуют «прогуглиться», но google не может ответить конкретно на этот . В связи с этим я решила сделать опрос в одной из соц. сетей онлайн журнала Pole Dance Info. Было очень удивительно, что многие считают, что слово pole dance пишется через дефис. То, что это словосочетание не пишется через дефис я была уверена, не потому что знала какое-то правило, а потому что никогда не встречала, чтобы его так писали, разве что в пабликах СНГ. А вот как правильно поул или пол, данс или дэнс, я, например, не знала, поэтому всегда говорила, как мне было удобно не придавая этому значения. Как потом оказалось мне удобно, а вот для других неграмотно. В опроснике я попросила написать в комментариях почему именно так, а не по-другому, но никто не мог дать убедительный ответ.
Всем доброго времени суток! Меня зовут Ирина, у меня степень магистра по лингвистике и филологии. Специальность — английский, немецкий языки и зарубежная литература. В своё время успела поработать преподавателем в Киевском национальном университете имени Шевченко. Кстати, магистратуру заканчивала там же.
К чему вся эта преамбула? Чтобы было понятно, что я действительно понимаю то, о чём сейчас пойдёт речь. Разбираюсь в предмете, так сказать.
В общем, сам вопрос был таковым: как же всё же правильно писать иностранное словосочетание «pole dance» кириллицей, то есть, русскими буквами, так сказать. И, исходя из этого, как правильно это произносить по-русски? Потому что вариантов оказалось достаточно много.
Во-первых, давайте разберёмся, почему там нет дефиса. Дело в том, что оба слова — и «pole», и «dance» — являются существительными. В английском языке, если два существительных стоят в предложении рядом, первое из них получает функцию определения. Если сказать по-простому, оно становится прилагательным, то есть, танец — какой? — пилонный. Ну вот ещё пример, чтобы понятнее было. Dog house — собачий домик. House dog — домашняя собака. Проясняется немного? Мы ведь не ставим в русском языке дефис между прилагательным и существительным, которое оно определяет, верно?
Теперь к слову «dance». Я учила британский вариант английского языка, поэтому для меня привычнее произношение «данс». Уж простите, с телефона не могу воспользоваться знаками транскрипции. Но! Но американский вариант «дэнс» тоже имеет право на жизнь. Тут уже кому как удобнее. И кто к чему привык. И, наконец, слово «pole». Разбираемся. Оно произносится как «поул» и никак иначе. Никаких вариаций типа «пол» быть не может. В этом слове первый слог открытый. То есть, он оканчивается на гласную.
Следовательно, по правилам буква должна читаться и произноситься именно так, как в алфавите. В алфавите это «оу». Значит, это «поул». Да, пишется по-другому. И можно, конечно, начать ссылаться на транслитерацию. (За разъяснениями слова страшного идём на Википедию. Если вкратце: берём слово, написанное, например, латиницей, и передаём каждый знак (или последовательность) кириллицей. И до произношения нам нет дела.) Только вот тогда наш «pole dance» превращается в «поле дансе» по-русски. Уши не режет? Значит, мы должны прибегнуть к транскрипционному методу, то есть, всё же отталкиваться от произношения на языке оригинала. И ещё.
Для всех тех, кто всё же считает вариант «пол» более правильным. Вам тогда следует незамедлительно начать называть iPhone «ипхоне». Или «ифоне», на худой конец. Ибо логика здесь одна и та же. А всем поул дансерам удачи и новых достижений!» Вот такие вот дела.
Теперь для меня точно все прояснилось и могу уверенно объяснять людям почему я так считаю, а не отправлять их «прогуглиться», кМногие конечно привыкли писать пол дэнс и я так говорила, но в своих статьях все-таки буду писать поул дэнс или pole dance, а вот отучить себя писать пол – это будет сложно
Конечно мне и вам по голове не дадут если мы будем все-таки говорить пол дэнс, но хочется быть грамотной не только в pole dance, но и в речи. Самое интересное, что когда я начала заниматься танцами на пилоне, то понятие не имела, что это называется pole dance, а шест пилоном :).
🔴Автор: Надежда Миндальная🔴
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев