Нежданно для самого себя, негаданно, наткнулся на проникновенное стихотворение о России – «Сибирь (монолог пленного шведа)», – написанное Екатериной Чевкиной. По ритму очень сильно напоминает киплинговскую «Балладу о Востоке и Западе»: слышится тот же чеканный шаг британских «красных мундиров», но если у Киплинга из каждой строки «Баллады» веет преклонением перед сильной личностью, то в «Сибири» эта самая личность растворяется в бесконечных пространствах, и читателя поглощает беспросветная безысходность.
Ни о чем не жалей, ничего не желай, не радуйся, что живой, –
Здесь такая тьма, что собачий лай срывается в волчий вой,
И этот вой – человечий крик, и крик пропадёт в тиши...
А в небе жёлтый монгольский лик. Не гляди, не жалей – пиши
Хоть музыку, хоть стихи твори, займись золотым шитьём,
Хоть пиво вари, но не смотри с надеждой на окоём,
Толкуй Писанье, там всё найдешь о себе и о короле,
Или как я, составляй чертеж, бредя по чужой земле.
... Тобольский поп, бородат и сед, сказал мне: дурак ты, швед,
Потому как вашего бога нет, да и Швеции вашей нет,
И я не посмел ему дать в лицо, пошёл и напился в дым.
Но протрезвел и, в конце концов, почти согласился с ним:
Ну, как же могут быть на земле замки и города,
Если может время застыть во мгле, а пространство течь, как вода,
Если каждый новый прожитый год отменяет прожитый год,
А Господь, конечно, где-то живёт – но здесь Господь не живёт...
Здесь от Тобола до Колымы маршрут пролагаем мы,
Расширяя границы нашей тюрьмы, просторы нашей тюрьмы,
И на ландкарты, благодаря подданным короля,
Неволей их по воле царя ляжет его земля.
Ступай, черти за хребтом хребет, ведя счёт миль, а не лет,
Коль скоро Швеции в мире нет и писем оттуда нет,
Ни детства нет, ни юной любви, ни Полтавы – все тлен и тьма! –
Но улыбайся, но делай вид, иначе сойдёшь с ума!
Ты сойдёшь с ума, ты утратишь честь, ты сознаешь, как оно есть...
Нет, делай вид, что Швеция есть, король и армия есть,
И что этот плен не хуже иных, случайность, миг, эпизод,
И эти дали не бьют поддых, что просто идёшь вперёд!
Иди на восток, – я уже привык, я всю жизнь иду на восток,
Я позабуду родной язык, не вернусь на родной порог...
Но этот лес, что зовут «тайга», где воет злое зверьё,
И вся эта твердь, где ступит нога – прими проклятье моё!
Так говорю, обречённый швед, что уже не придёт домой:
И сотню лет и тысячу лет останешься ты тюрьмой,
И жатву больше, чем серп войны, возьмут сии рубежи,
Ты высосешь мозг из этой страны, и лучшую кровь из жил.
А где упокоюсь я во Христе – кости мои в мерзлоте
Притянут тысячи ваших костей и кости ваших детей!
Что ж – вот вам карта вашей земли и вашей земли предел –
Сибирь, которой вы приросли. Я сделал всё, что сумел.
Екатерина Чевкина. Сибирь (монолог пленного шведа).
Комментарии 1