8 брендов, названия которых Вы всегда произносили неправильно☺
🔆Hyundai (правильно — Хёндэ)
В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность» и звучит как «хёндэ» с ударением на последний слог. Не «Хюндай», не «Хундай» или «Хиндай»!
🔆Mitsubishi (правильно — Мицубиси)
В России часто говорят Мицубиши, но в японском языке это звук между «ш» и «с», ближе к «с».
🔆Garnier (правильно — Гарнье)
Российская реклама почему-то выделяет Р в конце, хотя у французов она не произносится.
🔆Nike (правильно — Найки)
Бренд назвали в честь богини победы Ники, что в американском звучит как «Найки».
🔆Porshe (правильно — Порше)
«Порше» — это фамилия основателя компании. Произносится с ударением на первый слог.
🔆Samsung (правильно — Самсон)
Samsung переводится как «три звезды». Правильно — «Самсон», с ударением на первом слоге.
🔆Xerox (правильно — Зирокс)
Зена, королева воинов, пишется как Xena, но мы произносим Ксена. То же и с Ксероксом.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев