Переводчик Дмитрий Петров стал телезвездой после того, как на телеканале "Культура" появилась его программа "Полиглот". Благодаря системе Петрова участники передачи, не знавшие иностранного языка, начинали говорить на нем после 16 уроков. На волне популярности автор методики открыл учебный центр, стал издавать пособия и задумался о франшизе.
— Вы знаете около 30 языков. Сколько из них являются рабочими?
— На самом деле языков, которыми я занимался в разные периоды жизни, даже больше. Конечно, не всеми владею на одинаковом уровне. С основными европейскими языками имею дело постоянно: преподаю, работаю синхронным переводчиком. Есть несколько языков, на которых довольно сносно общаюсь. И есть языки, на которых я читаю, ищу информацию. Их гораздо больше, чем тех, на которых говорю. Отдельные мне интересны как исследователю — скажем, латынь или древнеанглийский. Тут уже поговорить не с кем.
— Как вам удалось все эти языки выучить?
— Страсть к изучению языков у меня с юности, но я понимал, что академическим путем ее удовлетворить невозможно: в нашей системе образования чрезмерно долгий срок отводят на изучение одного языка. Поэтому постепенно начала выкристаллизовываться собственная система. Методика с самого начала была очень практичной, нацеленной на решение конкретной задачи — компактного и быстрого освоения языка с элементарных базовых основ. По этой методике я занимался сам, обучал людей в группах и индивидуально.
— Ваш метод получил широкую известность благодаря программе "Полиглот" на канале "Культура". Как вы попали на ТВ?
— В 2010 году вышла книга "Магия слова", написанная в соавторстве с журналистом Вадимом Борейко. Книга неожиданно стала популярной, выдержала три переиздания. Потом началась и телевизионная жизнь. На канале "Культура" давно собирались сделать программу, связанную с изучением иностранных языков. Мой старый товарищ, писатель и телеведущий Олег Шишкин, представил меня директору и главному редактору канала Сергею Шумакову. Компания "МБ групп продакшн" (сейчас "М-продакшн") взялась за проект. В конце 2011 года мы сначала провели пробные съемки, чтобы нащупать правильный формат — по количеству участников, длительности урока, тональности. В том числе протестировали меня в роли телеведущего. А в январе 2012 года первая программа по изучению английского вышла в эфир.
— Почему среди участников проекта в основном актеры, режиссеры, музыканты? Они лучше усваивают язык?
— Нет, просто они имеют опыт публичных выступлений. Изучение иностранного языка под прицелом нескольких камер требует определенной степени раскованности. Обычные люди, даже очень общительные, могут чувствовать себя напряженно. К тому же формат был полностью экспериментальным. Сегодня многие телепрограммы являются калькой с западных передач, но у "Полиглота" нет аналогов. Мы снимаем без сценария, каждый выпуск с одного дубля, никаких повторов. Правда, съемки проходят более компактно, чем мы видим на экране,— два выпуска за один день.
— Сколько еще языков планируете охватить?
— Программа вызвала позитивный отклик у телезрителей, поэтому продюсеры решили не ограничиваться английским. Уже показали уроки итальянского, французского, испанского. В середине февраля 2014 года вышел пятый сезон — обучение немецкому языку. Трудно сказать, остановимся на этом или нет.
— Получается, через две недели после начала обучения реально заговорить на новом языке?
— Ключевой вопрос методики — наличие мотивации. Когда язык нужен для чего-то, даже просто для общения во время поездки, результат неизбежен. Естественно, любой навык надо задействовать, иначе он атрофируется. Кому-то вполне хватает базового уровня, а если этого мало, то через какой-то инкубационный период человек решает изучать язык дальше.
Продолжение интервью читайте на сайте: http://centerpetrova.ru/press/sin_or_poliglot
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 16
Грамматика---это то, что реально толкает в изучении языка . Те педагоги, которые уделяют этому приоритетное значение, мне импонируют больше, поскольку знания в этом случае будут наиболее крепкие. Проверено на одной глубокой пенсионерке, которая училась со мной на курсах. Начальные знания она получала ещё при царе Горохе....
Я слышала как одна преподаватель англ. яз. , приехав в Англию , довольно долго адаптировалась, поскольку не понимала речь местных жителей.....
ради того , что бы построить фразу ! ....
Двух занятий слишком много для построения одной фразы, да и 16 занятий слишком мало для универсального построения фраз и достаточного овладения языком.
Если бы это было так просто, не было бы нужды так мучительно учиться в ин. язах. !!!!...
Однако испанский я бы посмотрела, несмотря на то, что он для меня особо не востребован ( у меня только один дядя живёт в Испании ) , но я поинтересуюсь передачами, поскольку на них будет присутствовать супруга Дмитрия Петрова. У необычного человека и жена должна быть необычной. Так что посмотрим передачки , наверное, и по итальянскому языку -- уж очень он мелодичный и вся нация певучая.