в год его выхода (1958) или на следующий год... да это и не важно... Фильм просто потряс нас, советских школьников, своей необычностью...
Это сейчас фильм "Последний дюйм" определяется критикой как "советский фильм американского образца".
А тогда он был просто снят по рассказу замечательного английского писателя Джеймса Олдриджа (James Aldridge). Причем снят настолько успешно, что за рубежом (как писал позже журнал "Советский Экран") его принимали за американский фильм с русским озвучением.
Фильм сразу стал любимым для нас, большинства советских мальчишек... ну и - пилотов, конечно... для всех тех, кто его посмотрел... Мы бегали на утренние сеансы, чтобы посмотреть его, раз 15-20...
И, конечно, же немалую роль в нашем мальчишеском обожании сыграла песня из этого фильма...
Голос певца заставлял нас почему-то думать, что поет эту песню настоящий американский негр... и нас ничуть не смущало, что "негр" поёт по-русски...
Потом, очень не скоро, я узнал, что песню в фильме исполняет Михаил Рыба...
Но меня это уже не очень интересовало...
В семидесятые - восьмидесятые годы, когда моя жизнь закладывала очередной крутой вираж, я, чтобы удержаться на этом вираже, нередко пел про себя эту песню...
Песня о погибших пилотах
Музыка: М. Вайнберг
Слова: М. Соболь
Тяжелым басом гремит фугас
Ударил фонтан огня
А Боб Кеннеди пустился в пляс
Какое мне дело
До всех до вас?
А вам до меня!
Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня
А Боба вновь разбирает смех
Какое мне дело
До вас до всех?
А вам до меня!
Но пуля-дура вошла меж глаз
Ему на закате дня
Успел сказать он
И в этот раз
Какое мне дело до всех до вас,
А вам до меня?
Простите солдатам последний грех,
И в памяти не храня,
Печальных не ставьте над нами вех.
Какое мне дело
До вас до всех?
А вам до меня!
P.S. В оригинальном рассказе одним из"героев" фильма является самолет Fairchild 24G, но в фильме был, конечно, подобный ему, советский самолет Як-12 М.
P.P.S. На одной из встреч с читателями в середине 70-х годов Аркадий Натанович Стругацкий, тогда ещё живой и совсем здоровый, признался нам, своим читателям, что в их с братом повести "Полдень, XXII век (Возвращение)" следующие строчки они сочинили под впечатлением от звучания этой песни...
Бешеных молний крутой зигзаг,
Черного вихря взлет,
Злое пламя слепит глаза.
Но, если бы ты повернул назад,
Кто бы пошел вперед?
Чужая улыбка, недобрый взгляд,
Губы скривил пилот…
Струсил Десантник, тебе говорят.
Но, если бы ты не вернулся назад,
Кто бы пошел вперед?
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 38
http://www.youtube.com/watch?v=QuVHZN-F_KA