«Червона калына» считается гимном УПА*. И никто меня не убедит в том, что это просто рифма, подвернувшаяся под руку
🆕После того как на «Азовстали» стали сдаваться в плен украинские нацисты, в интернет-пространстве появилась песня, а за ней и клип. В описании было лаконично написано: Аким Апачев и Дарья Фрей. «Пливе кача».
Эта песня вызвала во мне глубокую ярость. А на некотором количестве патриотических пабликов активно (не хочу сказать, что как по команде, но очень быстро и слаженно) эту песню стали размещать с восторженными откликами. И эта песня активно «взлетела» (пока писалась статья, песню успел прорекламировать аж в самих «Вестях недели» Дмитрий Киселев, и выпустили еще один клип). При этом другие песни, синхронно написанные, почему-то так не раскручивают. Ну, например, «Мы вгрызаемся в Мариуполь» отчего-то так не «взлетела». Для чего это делают наши патриоты ― мне неизвестно. А вот почему это стало возможным ― понятно.
Существует иллюзия, что все люди в России с момента майдана на Украине, когда новости оттуда плотно вошли в информационную повестку Российской Федерации, выучили украинский язык. Повторю: это иллюзия. Даже в советское время, когда украинские песни звучали по общесоюзному радио, подробный смысл их не понимали. Моя тетушка из Новокузнецка лет двадцать пять назад спросила меня, что значат в «Червоной руте» слова в третьем куплете. «I не треба нести Менi квітку надії, Бо давно уже ти Увiйшла в мої мрiї». Я ей говорю: «И не нужно нести мне цветок надежды, потому что давно уже ты вошла в мои мечты». Она: «Где там цветок?» Я отвечаю: «Квитка». Она говорит: «Батюшки, я всегда по ассоциации с Гоголем („красная свитка“ в „Вечерах на хуторе близ Диканьки“), считала, что это какая-то одежда». Тогда я впервые поняла, что украинский язык русскому человеку не до конца понятен. Так что я убеждена ― текст песни для граждан России ― несколько фраз, которые они приблизительно различают.
А еще: экзальтированная, эмоциональная подача, и явные две части: припев женским голосом и жесткий, воинственный рэп. Между прочим, рэп, начитанный быстро, и на родном-то языке не понимаешь. А уж на чужом… Но ведь публикуют эту песню патриотические паблики, которым люди доверяют. Значит, всё хорошо, песню можно слушать, запоминать, не понимая. А еще появилась псевдонаучная заметка с разбором песни, утверждающая, что на той стороне (на бывшей Украине) все страшно нервничают, услышав эту песню, проклинают автора (и это априори значит, по мнению человека, написавшего статью, что песня ― что надо). Кончается заметка призывом к Акиму Апачеву: жги, всё будет классно. Так он и так жжет
Читать полностью: https://rossaprimavera.ru/article/ac1a4ab6 Подпишись! 🤝
✅РВС В Телеграме: https://t.me/RVSsu

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1