В українську мову постійно, так чи інакше, просочуються росіянізми, що перетворюють солов'їну на суржик. На це, свого часу, повпливало чимало історичних факторів та нині ми з вами живемо у незалежній державі, тож плекаймо рідну мову.
Сьогодні "Телеграф" зробив добірку українських назв ягід, якими ми ласуватимемо найближчий місяць, а то й два. Адже ягідний сезон вже майже у розпалі. Радимо забути про "голубіку" чи "крижовнік". В українській мові є назви для кожної ягідки.
не "чєрніка", а чорниця
не "клюква", а журавлина
не "голубіка", а лохина
не "крижовнік", а аґрус
не "брусніка", а брусниця
не "земляніка", а суниця
не "єжевіка", а ожина
не "арбуз", а кавун, соковитий та херсонський.
не "чорна смородина", а просто — смородина.
При цьому на позначення білої та червоної кажуть — білі або червоні порічки
ну, і звісно не "клубніка", а полуниця.
Між іншим, саме це слово росіяни плутають з "паляницею"
Щодо інших, менш популярних назв, то на заході країни полуницю можуть називати трускавкою, а чорниці — афинами. Майте на увазі, що це не запозичення, а саме діалектизми.
Джерело:"Телеграф"
Автор: Анастасія Мокрик
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 6
Беларускія і ўкраінскія назвы вельмі падобныя!
А вот на Волинi , пам'ятаю з дитинства, на полуницi говорили трускавки...