Я – гуран. Если кто не курсе, то википедия говорит об этом так: «Гура́ны — забайкальцы, потомки от смешанных браков русских с бурятами, эвенками, монголами, маньчжурами».
Сами мы считаем себя русскими. Собственно, так оно и есть. Но сегодня я расскажу вам о некоторых отличиях нашего диалекта, которые ставят в тупик приезжих.
«Но» вместо «да».
- Уроки сделал?
-Но.
Типичный диалог. Ухо нам не режет и благодаря глобализации, при желании любой гуран может говорить (или как минимум понимать) на общепринятом литературно-правильном русском языке.
Или вот такое выражение как «пить чай» - вовсе не обязательно означает, что в чашках будет дымиться горячий напиток, а вазочке будет печенье. Чая может не быть вовсе. Вам могут налить борщ, заварить растворимый кофе, потом предложить горячие оладьи, свежие огурцы и помидоры, а потом предложат добавки. Но позовут вас именно «пить чай».
Кстати, чай обычно мы пьем с молоком. Это называется «забелить чай».
- Чай бушь белить?
- Но.
Кстати вот ещё – укороченная форма глаголов:
- Ты думашь, каво она делат?
- Каво?
- Стират!
«Чо» и «каво» - это, по сути «что».
Некоторые слова совсем не русские, заимствованные из бурятского, эвенкийского. Например, «хареньча» - ударение на первый слог, первая буква «а» произносится протяжно, а всё слово – с сочувствующей интонацией. Этакий возглас сожаления, сочувствия и соболезнования утрате. Не допускается в случае смерти кого-либо, а лишь при потере чего-то материального.
- Дошш то давчи был. Дак до чо прыткий! Тока перцы высадила – все как есь отхлестал!
- Хареньча!
Или вот «бедный бара». Произносить нужно так: интонация та же, что и в слове «хареньча», а во втором слове ударение на второй слог. Что конкретно значит это «бара» никто не знает. Но произносится обычно в виде сочувствия человеку, с которым случилась беда или болезнь, например.
Ну и напоследок – «хэка паря дека бара» - что-то вроде «ну ты, парень и дал маху».
Много, очень много таких выражений. Многие настолько устарели, что даже многие местные их сразу не поймут. Лишь старшее поколение осилит, например, такое:
«Озундуглеть» – замёрзнуть, «лыва» – лужа, «на хрушки шаги» – очень быстро шагая, «скатыгэриться» – сгорбиться, «кый-кый» - стоп, хватит.
Велик и могуч русский язык, что тут скажешь!
Комментарии 8