Поверь мне я спрячу тебя
Когда пишу, когда рисую
В моих песнях, в моих словах.
Ты останешься и никто не узнает
И никто не увидит тебя
Ты будешь жить в моих глазах.
Ты увидишь, ты ощутишь
Сияющее тепло любви,
Ты будешь спать, ты проснешься.
Ты глянешь дни грядущие
будут не похоже на минувшие
Ты окунешься.
Понять любовь
это потратить жизнь
И ты потратишь
Я буду жить тобой, невыразимый
я переживу и спрячу это в cвоих глазах
Однажды, чтобы полностью объяснить...
ты глянешь
Я закрою глаза...
И ты поймешь.
Оздемир Асаф
Перевод Инес Кибор
---------------------------------—
Seni saklayacağım inan
Yazdıklarımda, çizdiklerimde
Şarkılarımda, sözlerimde.
Sen kalacaksın kimse bilmeyecek
Ve kimseler görmeyecek seni,
Yaşayacaksın gözlerimde.
Sen göreceksin duyacaksın
Parıldayan bir sevi sıcaklığı,
Uyuyacak, uyanacaksın.
Bakacaksın, benzemiyor
Gelen günler geçenlere,
Dalacaksın.
Bir seviyi anlamak
Bir yaşam harcamaktır,
Harcayacaksın.
Seni yaşayacağım, anlatılmaz,
Yaşayacağım gözlerimde;
Gözlerimde saklayacağım.
Bir gün, tam anlatmaya...
Bakacaksın,
Gözlerimi kapayacağım..
Anlayacaksın.
Özdemir Asaf
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 4