«Все гопи и гопы тоже заплакали, ибо и они, и Радхика были очень опечалены, когда Я рассказал о том, что произошло» В этот момент они забыли про стыд, порицание других, страх и все остальное и просто начали громко плакать
(гопйаш ча рурудух сарва гопаш чети су-духкхитах те сарве радхика чапи тат-пашчад бодхита майа.)
ШБ 10.65.15
Текст Говоря так, юные пастушки вспомнили смех Господа Шаури, Его приятные речи и чарующие взгляды, Его походку и нежные объятия и заплакали.
Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет этот стих так: «Гопи подумали: „Луна Кришны, пронзив наши сердца дротиками Своего нектарного смеха, скрылась от нас. Неужели городские женщины смогут выжить, когда Он покинет и их?" Охваченные такими мыслями, юные пастушки, не смущаясь Шри Баладевы, горько заплакали».
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев