Ради фигни такой сложный станок изобрели... Печеньки им в форме ёлочки понадобились... дурдом... лучше бы подумали над тем, как снизить нагрузку на окружающую среду и улучшить экологию.
В связях европейских народов несложно увидеть образно-смысловое родство возможно древних высказываний и нераздельной или краткой письменности в словах: • англ. berry (совр. произн. бе́ри) = бери́ -- ягода; • англ. strawberry (совр. произн. стра́убери) = с трав бери -- земляника (видать неспроста двойная буква "р" в английском слове berry "ягода", так как они её сейчас не произносят и необходимо было выделить её наличие, а также чтобы выделить открытый и закрытий слог при произношении); • англ. baby (совр. произн. бэ́би) = бабий -- ребёнок; • англ. jaw (<...ЕщёВ связях европейских народов несложно увидеть образно-смысловое родство возможно древних высказываний и нераздельной или краткой письменности в словах: • англ. berry (совр. произн. бе́ри) = бери́ -- ягода; • англ. strawberry (совр. произн. стра́убери) = с трав бери -- земляника (видать неспроста двойная буква "р" в английском слове berry "ягода", так как они её сейчас не произносят и необходимо было выделить её наличие, а также чтобы выделить открытый и закрытий слог при произношении); • англ. baby (совр. произн. бэ́би) = бабий -- ребёнок; • англ. jaw (совр. произн. джаа) = жов (жевать, пережёвывать) -- челюсть / англ. мн.ч. jaws (совр. произн. джаас) -- пасть, рот, челюсти (и всё что с этим связано); • англ. shire (совр. произн. шир) = шире / ширь (широкий, широта, широк, ширина) -- в англ. Devonshire (Девоншир) или Yorkshire (Йоркшир); • нем. Nibelungen (совр. произн. нибелунген) / сканд. Niflungar (совр. произн. нифлунгар) = "ни бел(ун) ген" (нибелунги) / нифлунги -- "дети тумана".
Комментарии 12
• англ. berry (совр. произн. бе́ри) = бери́ -- ягода;
• англ. strawberry (совр. произн. стра́убери) = с трав бери -- земляника (видать неспроста двойная буква "р" в английском слове berry "ягода", так как они её сейчас не произносят и необходимо было выделить её наличие, а также чтобы выделить открытый и закрытий слог при произношении);
• англ. baby (совр. произн. бэ́би) = бабий -- ребёнок;
• англ. jaw (<...ЕщёВ связях европейских народов несложно увидеть образно-смысловое родство возможно древних высказываний и нераздельной или краткой письменности в словах:
• англ. berry (совр. произн. бе́ри) = бери́ -- ягода;
• англ. strawberry (совр. произн. стра́убери) = с трав бери -- земляника (видать неспроста двойная буква "р" в английском слове berry "ягода", так как они её сейчас не произносят и необходимо было выделить её наличие, а также чтобы выделить открытый и закрытий слог при произношении);
• англ. baby (совр. произн. бэ́би) = бабий -- ребёнок;
• англ. jaw (совр. произн. джаа) = жов (жевать, пережёвывать) -- челюсть / англ. мн.ч. jaws (совр. произн. джаас) -- пасть, рот, челюсти (и всё что с этим связано);
• англ. shire (совр. произн. шир) = шире / ширь (широкий, широта, широк, ширина) -- в англ. Devonshire (Девоншир) или Yorkshire (Йоркшир);
• нем. Nibelungen (совр. произн. нибелунген) / сканд. Niflungar (совр. произн. нифлунгар) = "ни бел(ун) ген" (нибелунги) / нифлунги -- "дети тумана".
© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff