Часть 3(10)
3. КИТАЙСКИЕ ЛЕТОПИСИ
«Проглотить обман способны многие, но разжевать его - лишь единицы.»
Джордж Савил Галифакс
«Чтобы доверие было прочным, обман должен быть длительным.»
Дон-Аминадо
Что же из себя представляют китайские летописи? Эти летописи — искусная фальшивка, а их создатели, первые переводчики и интерпретаторы — агенты Ватикана, посланные практически одновременно и в Петербург, и в Пекин, и в Сибирь с целью уничтожения (или фальсификации) сохранившихся там артефактов и письменных памятников, раскрывающих (прямо или косвенно) правду о Татаро-Монгольской империи, которую правильно называть Всемирной Протоимперией Великая Русь или Славяно-Арийской Ведической империей.
Автор книги «Древняя Русь и Великий Туран», Олег Гусев связывает появление исторических хроник с приездом в Китай «блистательного иезуита» Маттео Риччи, который подготовил почву для европейских «специалистов» по истории.
До появления в Китае М. Риччи, никаких династических хроник в Китае не писали! Т. е. «скелета», по которому можно было «набросать» хотя бы в черновике историю Китая, не существовало. К середине XVIII века трудившиеся в Китае группы западноевропейских католических миссионеров (иезуитов) перевели множество китайских династических хроник, которые к тому времени уже были написаны их предшественниками и которые послужили основой для создания истории Китая. Хроники Китая VI–VIII вв. и его тюркских окрестностей, т. е. интересующий нас период, переводили (а скорее всего, и писали!) французы Май и Гобиль. В середине XVIII века другой француз, профессор Сорбонны Дегиль, на основе этих переводов, оперативно подготовил и издал во Франции многотомную «Историю хуннов, тюрок и монголов». Над историей Китая прочих периодов трудились другие иезуиты.
Ну, а почему они сидели в Китае целые десятилетия? Казалось бы, приехал, перевёл, заплатил библиотекарям и чиновникам и уехал восвояси. Но всё дело в том, что многие из западноевропейских переводчиков китайских династических хроник одновременно были и их авторами.
Гусев отмечает, что противопоставить китайским летописям нам нечего из-за отсутствия у хуннов и других кочевников письменности, а памятники рунической письменности Сибири до сих пор не прочитаны: «Как же замечательно плотно «упаковали» мозги иезуиты, много потрудившиеся в XVII–XVIII вв. в Китае, российским историкам, начиная с Бичурина-Иакинфа и кончая А.П. Окладниковым и Л.Н. Гумилёвым. Гуннов-хуннов ведь до сих пор не могут найти. Ну, никаких следов».
Между 1774 и 1782 годами в Китае 24 раза проводились изъятия неугодных правительству книг. С 1772 г. был предпринят сбор всех печатных книг, когда—либо вышедших в Китае. Сбор продолжался 20 лет. Для разбора и обработки собранного материала были привлечены 360 человек. Через несколько лет 3457 названий были выпущены в новом издании, а остальные 6766 были описаны в каталоге. В вышедших новых изданиях были изъяты все нежелательные места, менялись даже названия книг. В академическом научном труде СССР «Всемирная история» прямо сообщается, что история Китая была фальсифицирована во второй половине XVII века (Всемирная история, том 5, Москва, 1958, с. 321-322. Глава XIII "Китай под властью Манчьжурской династии").
Репрессии против книг, а также против оппозиционных философов, филологов и историков продолжались в течение двух веков - в правление императоров Канси, Юнчжэня и Цяньлуна - массовые казни, заключения в тюрьмы, ссылки. В чем же была их вина? Например, в том, что некоторые из них считали китайскую цивилизацию недостаточно древней! Скажем, Хуэй Дун (1697-1758) отвергал подлинность всех древних памятников.
А вот что пишет профессор Австралийского государственного университета Ч. П. Фицджеральд: «Сами китайцы в немалой степени способствовали распространению этого заблуждения. Считалось абсолютно нормальным записывать в официальные летописи выдуманные события, которые якобы на самом деле имели место быть, причем за тысячу лет до начала реальной истории Китая. Эта древняя традиция была, без сомнения, принята на веру первыми синологами, которые, конечно, не имели возможности подтвердить реальность исторических событий археологическими находками».
Оказывается, такова уж была китайская традиция: «Китайцы писали свою историю с вполне определенной целью — нравственной, которая состояла в том, чтобы предостеречь современников от ошибок, приводя печальные примеры прошлых пороков и заблуждений, и вдохновить их на добрые дела примерами добродетели и мудрости. Фактические события нельзя было фальсифицировать: если действия бывших правителей были плохими, они должны были служить примером порока и ошибок. Там, где исторические записи не могли преподать такой урок, следовало заменять их традицией. Легенды прошлого должны были принять вид, подходящий для того, чтобы служить нравственным уроком».
Как видим, китайцы сочиняли «невообразимо древнюю» историю своей страны, в общем, не ради того, чтобы получить какие-то выгоды — это просто-напросто служило нравоучению и воспитанию. Другое дело, что появившиеся в Китае европейские "исследователи", не уловившие этих немаловажных нюансов, не стали отделять «длинные» вымыслы от «коротких» реалий и, не мудрствуя лукаво, удлинили историю Китая вдвое, а то и больше.
В 460 году н. э. в Китае якобы были истреблены хунны. Это событие поразительным образом отождествляется с аналогичным фактом из фантомной римской империи. Параллелизм настолько ярок, что даже Л.Н. Гумилёв не смог его не отметить. Вот что он писал: «И не странно ли, что на эти самые годы (то есть годы гибели китайских хуннов) приходится столь же трагический конец западной ветви хуннов, которую принято называть гунны… Трудно утверждать, что хронологическое совпадение гибели азиатских хуннов и европейских гуннов было случайностью».
Конечно, Л.Н. Гумилёв попытался как-то объяснить это действительно поразительное совпадение. Он отсылает читателя к своей теории этногенеза. Дело здесь не в этногенезе, а в том, что фантомные европейские хроники были заложены в фундамент «древнекитайской истории», причём даже без сдвига во времени. И, действительно, одни и те же европейские ГУННЫ раздвоились. Одни оказались в Риме, другие (на бумаге) переехали в Китай. И одновременно были разгромлены. Одни в европейской действительности, другие — на китайской бумаге.
Гуннское нашествие — не просто миграция одного народа, пусть далёкая и массовая. Она всколыхнула многие народы Средней Азии, она бурей прошла через южнорусские степи, сдвинула со своих мест кочевые племена Южной России, она и в Западной Европе нарушила старые государственные границы и перекроила этническую карту. За переселением гуннов последовали многочисленные переселения других народов, поэтому эпоха с III–II в до н. э. по IV в. н. э. называется эпохой Великого переселения народов. Она изучена хорошо, многочисленные источники — среднеазиатские, византийские, грузинские, армянские, латинские — повествуют о гуннах и переселениях других народов подробно и обстоятельно, основываясь на этих источниках, историки написали много трудов. Используются в них и археологические материалы, хотя гунны почти не оставили ни в Средней Азии, ни в Южной России ни в Западной Европе памятников, которые достоверно можно было бы сейчас увязать с их пребыванием там. Их пока не могут найти, несмотря на самые тщательные археологические поиски.
Нелепостей с китайскими источниками было не мало. Лет восемьдесят назад миру решили преподнести очередную сенсацию: объявили, что логарифмы изобрел не шотландский математик Джон Непер, впервые в европейской истории издавший таблицу логарифмов в 1614 году, а именно очень древние китайцы. В доказательство была предъявлена очень древняя китайская рукопись — одни логарифмы...
Вот только когда над «древней» рукописью поработали профессионалы, случился конфуз: математики быстро определили, что перед ними нечто целиком списанное как раз с книги Непера. И доказательства железные: в «древней» рукописи обнаружились все до единой опечатки, присутствовавшие в книге Непера.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев