В 1915 году И. Буниным был написан рассказ “Господин из Сан-Франциско”, первоначально имевший название “Смерть на Капри”.
Главный герой рассказа – господин без имени, на протяжении всего произведения не упоминается ни его имя, ни фамилия. Усердно работая много лет, он накопил большое состояние и решил отправиться в путешествие на корабле с женой и дочерью. Жизнь на лайнере проходит очень размеренно: отдыхающие развлекаются, любуются пейзажами, а самыми интересными событиями за день для них становятся завтрак, обед и ужин.
Семья господина из Сан-Франциско отправляется в Неаполь, а оттуда на Капри. В небольшом отеле их принимают радушно: им рады и хозяева, и другие постояльцы. Но вот, собравшись идти на обед и присев почитать газету, господин неожиданно чувствует себя плохо и умирает. Но никто искренне не сожалеет о смерти этого человека. Он скорее доставляет всем неудобства. Хозяин отеля отказывается поместить тело в хорошем номере, боясь потерять поток туристов. В итоге тело мужчины кладут в крохотной каморке, а вместо гроба используют обычный деревянный ящик. И тот же самый человек, который еще пару дней назад казался хозяином положения, отправляется в обратный путь на “Атлантиде” никому ненужной обузой.
История создания “Господина из Сан-Франциско” весьма необычна. Рассказ пришел в голову Ивану Бунину, когда он, прогуливаясь вдоль книжного магазина, увидел на витрине произведение Т. Манна “Смерть в Венеции”. Книгу он не купил, но название писателю запомнилось. Через несколько месяцев, находясь в гостях, он услышал историю об американце, который приехал на отдых на Капри и скоропостижно скончался. Именно в тот момент Бунину и пришла идея написать рассказ. Вдохновленный ею, он принялся за работу и создал произведение за рекордные сроки – всего 4 дня. Сам Бунин говорил, что рассказ полностью выдуман. Единственное, что является правдой – это история о смерти американца.
Сам Бунин описал историю создания "Господина из Сан-Франциско" в одном из очерков: "Летом пятнадцатого года, проходя однажды по Кузнецкому мосту в Москве, я увидал в витрине книжного магазина Готье на русском языке издание повести Томаса Манна «Смерть в Венеции», но не зашел в магазин, не купил ее, а в начале сентября 1915 года, живя в имении моей двоюродной сестры, в селе Васильевском, Елецкого уезда, Орловской губернии, почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри, в гостинице «Квисисана», где мы жили в тот год, и тотчас решил написать «Смерть на Капри», что и сделал в четыре дня, не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней в тишине в усадьбе и в доме: попишу немного, оденусь, возьму заряженную двустволку, пройду по саду на гумно, куда всегда слеталось множество голубей, возвращусь с пятью, шестью штуками, убитыми дуплетом, и опять сяду писать; взволновался я и писал даже сквозь восторженные слезы только то место, где идут и славословят мадонну запоньяры. Обычно я пишу быстро и спокойно, вполне владея своими мыслями и чувствами, но на этот раз писал, повторяю, не спеша и порою весьма волнуясь. Заглавие «Смерть ка Капри» я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: «Господин из Сан-Франциско»... И Сан-Франциско, и все прочее (кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в «Квисисане») я выдумал".
(И. А. Бунин, "Происхождение моих рассказов")
Но то, что автор говорит о том, что все в произведении было выдумано, не совсем так. И.А. Бунин, полгода пробывший на Кипре, отразил все впечатления от этого путешествия в виде дорожных очерков. Автор особое внимание уделяет маршруту путешествия господина и его семьи.
О том, как Бунин работал над рассказом, исследователям известно следующее: "Работа над рассказом проходила напряженно; писатель упорно стремился достичь предельной силы и сжатости, избавлялся от прямолинейно-назидательных, публицистических страниц, от излишних эпитетов, от иностранных слов, от словесных штампов. Все это можно видеть по сохранившимся рукописям рассказа".
(А. А. Саакянц, "Статья-послесловие и комментарии", "Собрание сочинений Бунина в шести томах", том 4, 1988 г.)
Рассказ "Господин из Сан-Франциско" был впервые опубликован в сборнике "Слово" в 1915 году. В первом издании у рассказа существовал эпиграф, однако позже он был убран самим И. А. Буниным. То, что автор изменил название, а также опустил эпиграф, связано с тем, что И.А. Бунин не хотел, чтобы уже в названии и эпиграфе звучала основная мысль.
Многие литературоведы отмечают, что "Господин из Сан-Франциско" вместе с рассказами «Братья» и «Сны Чанга» составляют своеобразную трилогию с философской проблематикой.
Критики и современники отнеслись к рассказу благосклонно. Многие сравнивали талант Бунина с талантом Толстого и Чехова. Главной темой литераторы считают сущность бытия, мелочность и неважность любого богатства перед лицом смерти. Сам Т. Манн, название новеллы которого сподвигло И.А. Бунина на создание собственного произведения, высоко оценил рассказ, поставив это произведение наравне с творчеством Л.Н. Толстого.
Источники
https://www.literaturus.ru
https://obrazovaka.ru
https://nsportal.ru
https://www.sochinyashka.ru
http://sochinite.ru
#библиотекаПсебай2 #история_книги #историялитературы #литературоведение
Комментарии 1