Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.
Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
Рыдание без конца,
Как поцелуй,
И всё тянется давно.
Я уйти не мог,
Прощаясь навсегда,
И видит Бог,
Надеясь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь,
И дам я клятву вновь.
Вечная любовь,
Всесильной быть должна,
Где путь один:
Сквозь ад ведёт она,
Минуя мрак,
И туман, туман, обман.
Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.
Все слова любви,
Безумный крик сердец,
Слова тревог,
И слёзы, наконец,
Приют для всех
Уже прожитых утех.
Зорька рассветёт
И в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт,
Но оживёт потом
И всё вернёт
Блаженный летний зной,
Извечный летний зной.
Вечная любовь,
Живу, чтобы любить
До слепоты
И до последних дней,
Одна лишь ты,
Жить, любя одну тебя,
Навсегда…
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2
Впервые текст песни «Вечная любовь» на русском языке прозвучал спустя год после рождения этой знаменитой французской баллады о любви.
Кстати, дословный перевод названия не "Вечная любовь", а "Жизнь в любви". Шарль Азнавур - автор слов и исполнитель, музыку написал его близкий друг Жорж Гарваренц.
Вольный перевод песенных строк Азнавура с французского на русский, сделанный поэтессой и переводчицей Натальей Петровной Кончаловской в 1982 году, получился настолько удачным, что русские строки «Вечной любви» неоднократно звучали и из уст самого Шарля Азнавура.
********************
ОБВОРОЖИТЕЛЬНАЯ
МУЗЫКА......
СЛУШАЯ ,УНОСИШЬСЯ
В КАКОЙ-ТО ДРУГОЙ
МИР......
ДОБРЫЙ....СЕРДЕЧНЫЙ...
ДУХОВНЫЙ......