"ОЧИ ЧЕРНЫЕ"
"Все, что лучшего в жизни бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!"
Многие музыковеды считают этот романс наиболее известным в огромном массиве русских песен и романсов. Уже более 150 лет его исполняют самые известные певцы разных сценических и песенных направлений.
Случилось так, что многие исполнители зачастую поют этот романс со своими вариантами текста. Если первая строфа почти у всех текстуально одинакова, то следующие звучат по-разному. Как правило, в концертах, в нотных изданиях, на этикетках старых грампластинок указывалось, что это старинный русский или цыганский романс, и лишь изредка упоминалось, что автором текста является поэт Гребинка. При этом известно, что Гребинке принадлежит авторство лишь первой, как бы обязательной для всех исполнителей, строфы:
Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Стихотворение "Очи черные", состоявшее из трех строф, первая из которых приведена выше, было написано в 1843 году. Еще при жизни автора это стихотворение стало широко исполняемым романсом.
А вот об авторстве мелодии никто в общем-то не задумывался. Романс появился в песенниках лишь в конце 50-х годов XIX века как цыганский, без указания автора. Впервые автор музыки романса "Черные очи" был указан в программе юбилейного концерта ярчайшей звезды российской эстрады Вадима Козина в Магадане, где много лет жил певец. В ней автором музыки всемирно известного романса был назван Флориан Герман. Оказалось, что еще в конце 1960-х годов Всесоюзное радио в одной из передач сообщило слушателям, что Флориан Герман был малоизвестным французским композитором, автором военного марша, под звуки которого армия Наполеона вторглась в Россию в 1812 году. Мелодия этого марша осталась в русском народном быту. Но вот неизвестным осталось все же, кто первым положил проникновенное, глубоко лиричное стихотворение на музыку этого бывшего марша. Естественно, что музыка при этом была перестроена из маршевой в романсовую.
Оригинальный текст романса Е.Гребинки:
Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей.
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нем сердце бедное.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Все, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
Первая известная публикация "Черных очей" как романса – 7 марта 1884 года.
Фёдор Шаляпин ввёл этот романс в свой репертуар и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных собственноручно. Вариант Ф.Шаляпина:
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Ещё один куплет, из репертуара Изабеллы Юрьевой:
Счастья нет без вас, все отдать я рад
За один лишь ваш, за волшебный взгляд!
И бледнеет свет солнечных лучей
Пред сиянием дорогих очей.
Кроме того, на ту же мелодию исполняется текст "Скатерть белая залита вином, / Все гусары спят непробудным сном…"
Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким, предложившим свою интерпретацию и версию слов, Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др.
Запоминающаяся мелодия играется как и на цыганский манер, так и в варианте
джаза или даже рока. Джанго Рейнхардт исполнял инструментальную версию романса на гитаре в стиле "цыганского джаза". Луи Армстронг записал ее со своим вокалом в своей излюбленной манере, даже пытаясь петь по-русски. Джазовый гитарист Лес Пол записал инструментальную версию песни в 1940-е гг. для Columbia Records. Аргентинская исполнительница Лолита Торрес соединила её с танго "La Cumparsita". Мелодия обработана русско-американской группой The Red Elvises и использована в саундтреке к культовому фильму пост-катастрофе "Шестиструнный самурай", по сюжету которого русские владеют территориями Соединённых Штатов. Французские исполнители, в том числе Патрисия Каас и Мирей Матьё, исполняют песню под названием "Les Yeux Noirs", а Хулио Иглесиас использовал мелодию в своем хите "Ностальжи".
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев