GALA, март 1998 года
.
Фотосъемки должны были состояться непременно на острове Sylt (Зюлт) - так пожелал Дитер Болен. Остров посреди бури в качестве кулис для фотосессии показался ему самым подходящим для такого случая: обставить сцену для воссоединения Modern Talking - самого успешного поп-дуэта всех времен. Ими только что был изготовлен новый диск со старыми и переработанными хитами, а с мая стартует их мировое турне. 28 марта Болен и Андерс выступят в телешоу «Wetten, dass…» вместе – впервые после 11 лет разлуки на одной сцене. В интервью журналу GALA оба артиста не подавали никаких признаков обиды. В то время как Томас Андерс ощупью примеряет на себя свою бывшую роль фронтмэна Modern Talking, Дитер Болен привычно весел и оптимистичен.
Dieter Bohlen: Это была длинная, но прекрасная фотосессия. Было достаточно времени для того, чтобы придумать первый вопрос, так ведь?
GALA: Разумеется. Где Nora?
Thomas Anders: Это довольно оригинальный вопрос. Неужели мы должны непременно заниматься обсуждением историй из прошлого?
GALA: И тем не менее, Ваша бывшая супруга была важнейшей причиной расставания Modern Talking 11 лет назад.
Thomas Anders: Не совсем. Мы назывались Modern Talking, но никогда не разговаривали друг с другом. Такого больше не произойдет. Мы постоянно были в стрессе, постоянно летали по миру. Когда я сейчас смотрю на ту тогдашнюю игру в крестики-нолики, то я понимаю, что это было связано также и с тем внешним давлением, которого сейчас нет. Тогда нас это просто развело по разным сторонам.
GALA: Разве не вы сами его создали?
Dieter Bohlen: Нет, это шло извне. Но сейчас такого больше нет. На самом деле мы уже четыре года как помирились.
GALA: Однако внешне это не сильно ощущалось. Томас Андерс еще в 1996 году сказал: «Я желаю Дитеру Болену, чтобы он, наконец, начал развиваться в музыкальном плане дальше». Это все было простым недоразумением?
Thomas Anders: Таким образом я не стал бы это называть. Все это было слишком раздуто.
Dieter Bohlen: Когда Томас это сказал, то для меня это не прозвучало обидно. Я имел успех с моими песнями, почему я должен был это менять? Фирма «Мерседес» не изменяет свои автомобили, именно потому, что успех ему принесли именно такие машины.
GALA: Соло-карьера Томаса Андерса протекала не столь успешно. Это стало причиной для возрождения Modern Talking?
Thomas Anders: Не надо, ради Бога, придавать этому такое значение. Все выглядело совсем не так, что вот кто-то ко мне кто-то пришел и сказал: «Вот тебе чек. И с сегодняшнего дня ты снова начнешь заниматься Modern Talking». Это случилось только потому, что мы занимаемся этим, так как это нам приносит радость.
Dieter Bohlen: Многие уже думают, что мы будем иметь такой же успех, какой мы имели раньше. Вопрос вообще не в этом.
GALA: А в чем?
Dieter Bohlen: А в том, что мы занимаемся тем, что нам действительно нравится. Вот когда мы собираемся вместе, Томас поет, и вот тогда я чувствую себя просто себя очень здорово. А когда я думаю о том, что в мае мы едем в турне по Германии, а после этого - в мировое турне, и о том, что мы будем выступать в «Wetten dass…», и о том, что все телекомпании сражаются, чтобы нас себе заполучить, и о том, что нас хотят видеть в каждом ток-шоу – так это же прекрасно!
GALA: Что изменилось в вашей совместной работе?
Dieter Bohlen: Что касается Томаса, то у меня чувство, что он этой совместной работы желает, и в то же время смотрит на все гораздо более спокойно. И что мы друг друга буквально таскаем на прицепе.
Thomas Anders: У нас просто есть определенный обмен между друг другом, определенное человеческое приятие. Это при всем при том, что я из себя представлял в прошлом, такой взаимообмен было сложно осуществлять. Я не был знаком с этим бизнесом и его правила. Скажем так: мы в течение последних двух месяцев разговаривали больше, нежели за два года существования Modern Talking.
Dieter Bohlen: Это же слепым надо быть, чтобы не видеть: тут все по-честному.
НА ФОТО: В противоположность прошлому: Сейчас Томас Андерс и Дитер Болен проводят много времени вместе.
Томас Андерс и Дитер Болен могут пока только мечтать о тех цифрах продаж, которые у них были ранее. Но их новый альбом уже готов.
Перевод: Snezhana Di, vk.com/mtrfoc
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев