"
Джилл зашла на подъемник, расположенный в месте, похожем на другую часть сада или вну-
треннего двора, хотя территория была отделена стоящими вокруг деревьями. Она догадалась об
этом по нескольким разросшимся растениям в горшках и приветливому шуму леса, доносящемуся
из-за низкой металлической ограды. Здесь не было ничего, кроме закрытой ржавой двери в неве-
роятно заросшей стене и большого открытого колодца, похожего на каменный бассейн. Внутри
имелась короткая винтовая лестница, ведущая к очередному маленькому подъемнику.
"Которым я и воспользовалась, но, черт побери, где я теперь?"
Комната, в которую привел подъемник, не была похожа ни на одну из тех частей поместья, что
она видела. Она была лишена странной, зловонной атмосферы особняка или мрачной сырости
подвала. Это выглядело так, словно Джилл вышла из готического романа ужасов и попала в воен-
ный комплекс, суровый рай прагматика.
Она стояла в большой комнате с железобетонными стенами рабочего грязно-оранжевого цвета.
Кабели и металлические трубы тянулись вдоль стен наверху, и комнате достаточно подходило на-
звание "XD-R П1", написанное черным по бетону метром выше. Она потеряла последнее представ-
ление о том, где находится относительно остальной части особняка.
"Впрочем, тут также холодно, как и везде, по крайней мере, я знаю, что все еще в поместье..."
С одной стороны комнаты располагалась плотно запертая тяжелая металлическая дверь. Над-
пись слева от нее сообщала, что она может быть открыта, только в случае чрезвычайной ситуации.
Джилл решила, что надпись "П1" на стене означает "Первый подвальный уровень", ее теория под-
твердилась закрепленной лестницей, идущей через узкий бетонный проход; за П1 действительно
последовало П2.
"И при сложившихся обстоятельствах, мне, похоже, придется идти туда. Другой вариант -
вернуться через подземные тоннели".
Она окинула взглядом лестничный проход и сумела разглядеть лишь квадрат бетона внизу.
Вздохнув, она крепко сжала "Ремингтон" и начала спускаться.
Едва коснувшись последней ступеньки, Валентайн нервно обернулась, и перед ней предстала
намного меньшая комната, столь же заурядная и рабочая, как и первая. Встроенные флуоресцент-
ные лампы на потолке, серая металлическая дверь, бетонные стены и пол. Она быстро пересекла
комнату; в душе зародилась надежда, что тварей и ловушек больше не будет. Пока на подвальных
уровнях не обнаружилось ничего более опасного, чем отсутствие респектабельности.
Джилл открыла дверь, и ее надежды развеялись, когда отвратительный запах долго гниющей
плоти ударил в нос. Девушка шагнула в бетонный проход, ведущий к пролету уходящей вниз лест-
ницы, путь обрамляли металлические перила. На верхних ступеньках, скрючившись, лежал зомби,
настолько сморщенный и высохший, что казался мумифицированным. Держа дробовик наготове,
она медленно пошла к ступенькам, отметив, что там, где кончались перила, влево ответвлялся ко-
ридор. Джилл бросила быстрый взгляд за угол и убедилась, что там чисто. Все еще, внимательно
наблюдая за высушенным трупом, Валентайн прошла по короткому коридору и остановилась у
двери слева. Надпись рядом с дверью гласила: "Комната визуальных данных", и эта дверь была
открыта.
Она вела в спокойную комнату в серых тонах с длинным столом для заседаний в центре и диа-
проектором, установленным перед съемным экраном в дальнем конце. На маленькой подставке у
стены справа стоял телефон, и Джилл поспешила к нему, понимая, что надеяться особенно не на
что, но, решив все-таки проверить. Выяснилось, что это был вовсе не телефон, а селектор, кото-
рый, казалось, не работал. Вздохнув, она прошла мимо декоративной колонны и обошла вокруг
стола, глядя на пустой проектор. Ее взгляд рассеянно блуждал в поисках чего-либо, представляю-
щего интерес, и остановился на плоском неприметном металлическом квадрате, размером с лист
бумаги, вставленном в стену. Джилл подошла, чтобы разглядеть его получше. Наверху была плос-
кая панель. Она слегка коснулась ее, и панель ушла в стену, открыв взору большую красную кноп-
ку. Она оглядела тихую комнату, пытаясь представить, какая ловушка могла бы быть здесь, и при-
шла к выводу, что никакой ловушки нет вообще.
"Особняк, тоннели - все это создано, чтобы держать людей подальше от подвальных уровней.
Они выглядят слишком просто и могут казаться чем угодно, но только не местом, где делают
настоящую работу".
Она инстинктивно чувствовала, что ее логика верна. Это был зал заседаний, место, где пьют
плохой кофе и сидят на встрече с коллегами, ничто не должно выскочить на нее, если она нажмет
кнопку.
Джилл нажала ее. И позади декоративная колонна скользнула в сторону с глухим металличе-
ским гулом. Позади колонны было несколько полок, заваленных бумагами и что-то, блестящее в
мягком сером свете комнаты. Она подбежала и взяла маленький ключик, на конце которого была
изображена крошечная молния. Сунув его в карман, девушка просмотрела несколько бумаг. Все
они были отмечены эмблемой "Umbrella" и хотя большинство из них оказались слишком толсты-
ми и тяжелыми, чтобы тратить время на их разбор, название одного из докладов рассказало ей то,
что ей нужно было знать, то, о чем она уже подозревала.
"Umbrella" / Отчет о биологическом оружии / Исследования и разработки.
Медленно кивнув, Джилл положила файл на место. Она, наконец, выяснила настоящую цель ис-
следований, и теперь знала, что предатель S.T.A.R.S. бродит где-то в этих комнатах. Она должна
быть очень осторожна. Оглядевшись напоследок, Джилл решила проверить, сможет ли она найти,
к какому замку подходит этот ключ. Настало время расставить по местам последние части создан-
ной "Umbrella" головоломки, которую S.T.A.R.S. пытались решить ценой своих жизней.
* * *
Искривленный, сучковатый корень Растения-42 занимал целый угол подвального помещения,
большая его часть свисала вниз тонкими мясистыми усиками, почти касавшимися пола. Некото-
рые из крошечных, похожих на червей отростков вслепую извивались вокруг друг друга, медлен-
но крутясь взад и вперед, словно в поисках запаса воды, который Крис осушил.
- Боже, это отвратительно, - сказала Ребекка.
Крис утвердительно кивнул. Помимо комнаты управления, куда он забежал, в подвале было
всего две комнаты. Одна из них была заставлена коробками с патронами для всех видов оружия, и,
хотя большинство из них оказались отсыревшими и бесполезными, он обнаружил не одну коробку
с девятимиллиметровыми патронами на верхней полке, что спасло их обоих от нехватки боепри-
пасов.
Другая комната была простой, там находились лишь деревянный стол, скамейка и массивный
извивающийся корень плотоядного растения, поселившегося наверху.
- Да, - протянул Крис. - Так как мы с этим справимся?
Ребекка подняла небольшую бутылочку с фиолетовой жидкостью и аккуратно взболтала ее, все
еще глядя на движущиеся усики.
- Так, стой сзади и старайся глубоко не дышать. Эта штука содержит пару токсинов, которые ни
один из нас не захотел бы вдыхать, и она превратится в газ, как только поразит инфицированные
клетки.
Крис кивнул.
- Как мы узнаем, что оно сработало?
Ребекка улыбнулась.
- Если доклад о V-jolt верен, мы узнаем. Смотри.
Она открыла бутылочку и подошла ближе к извивающемуся корню, затем перевернула стеклян-
ный пузырек, поливая змеящиеся усики водянистым содержимым. В тот же момент облако крас-
новатого дыма заклубилось над корнем, и Ребекка, опустошив бутылочку, быстро отскочила в сто-
рону. Раздался шипящий треск, словно кусок влажной древесины бросили в пылающий костер, и
через несколько секунд слабо шевелящиеся нити начали ломаться, их кусочки отпадали и рассы-
пались. Узловатое утолщение в центре начало сжиматься и сморщиваться, втягиваясь внутрь.
Крис удивленно наблюдал, как огромный, ужасный корень внезапно съежился во влажный шар
размером не больше детского мяча, и висел там безжизненный. Весь процесс занял около пятна-
дцати секунд. Ребекка кивнула в сторону двери, и они оба вышли в высыхающий подвал, Крис по-
качал головой.
- Боже, что ты туда намешала?
- Поверь мне, тебе не стоит это знать. Готов выбраться отсюда?
Крис улыбнулся.
- Идем.
Они побежали к дверям подвала, торопясь вернуться в холодный коридор и назад к лестнице,
ведущей наверх. Крис уже прокручивал в голове планы о том, куда бежать, когда они выберутся
из домика. Все зависело от того, куда вел выход. Если они окажутся в лесу, Крис думал двинуться
к ближайшей дороге и зажечь огонь, а потом ждать помощи...
"...хотя возможно, если повезет, мы наткнемся на здешнюю чертову парковочную площадку.
Мы можем угнать машину, уехать отсюда и убедить Айронса сделать хоть что-то полезное,
чтобы изменить ситуацию, например, прислать подкрепление".
Они дошли до деревянного коридора и направились в комнату с растением, оба шли широкими
неторопливыми шагами мимо шуршащих зеленых стен и, наконец, остановились перед комнатой с
Растением-42. Глубоко вздохнув, Крис кивнул Ребекке. Оба вытащили оружие, и Крис толкнул
дверь; ему не терпелось узнать, что находится за экспериментальным растением.
Они вошли в огромную просторную комнату, во влажном воздухе стоял запах гниющей расти-
тельности. Как бы оно не выглядело раньше, теперь ужасное Растение-42 представляло собой ги-
гантское, дымящееся темно-фиолетовое озеро, растекшееся в центре комнаты. Вздутые мертвые
лозы размером с пожарные шланги, не двигаясь, лежали на полу, протянувшись из бледного ледя-
ного месива. Крис огляделся в поисках другой двери, увидел простой камин напротив одной сте-
ны, сломанный стул в углу и единственную дверь, которая, вероятно, вела назад в спальню, обна-
руженную им ранее. Скрытый проход, который он пропустил и который вел в ту самую комнату,
где они сейчас стояли.
"Должно быть, был за книжным шкафом..."
Выхода не было. Уничтожение растения оказалось пустой тратой времени, оно не мешало прой-
ти куда-либо. Ребекка выглядела настолько же разочарованной, насколько чувствовал себя он, ее
плечи поникли, и она с мрачным видом оглядывала голые стены.
"Мне жаль, Ребекка".
Они медленно обошли комнату, Крис смотрел на мертвое растение и пытался решить, что де-
лать дальше. Ребекка подошла к камину и присела, разгребая золу. Он не потащит ее обратно в
особняк, они оба не были готовы к этому. Даже с найденными боеприпасами, там было слишком
много змей. Они могли бы ждать во дворе, пока снова не пролетит Брэд, надеясь, что он войдет в
диапазон.
- Крис, я что-то нашла.
Он обернулся и увидел, что Чемберс вытаскивает несколько обрывков бумаги из пепла, края об-
горели, но в остальном оба листа не пострадали. Рэдфилд пересек комнату, наклонился, чтобы
прочитать через ее плечо, и почувствовал, как сердце начало биться сильнее, стоило ему разгля-
деть первые слова.
"ПРОТОКОЛЫ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРВЫЙ ПОДВАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ:
Вертолетная площадка / Используется только руководительским составом. Это ограничение
может быть снято при чрезвычайной ситуации. Неуполномоченные персоны, обнаруженные на
вертолетной площадке, будут застрелены без предупреждения.
Подъемник / Подъемник отключается в случае чрезвычайной ситуации.
ВТОРОЙ ПОДВАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ:
Комната Визуальных Данных / Используется только Отделом Особых Исследований. Для всех
остальных доступ в Комнату Визуальных Данных только с разрешения Кейта Арвинга, заведую-
щего помещением.
ТРЕТИЙ ПОДВАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ:
Тюрьма / Использованием тюрьмы заведует Санитарный Отдел. По крайней мере, один из ис-
следователей-консультантов (Е. Смит, С. Росс, А. Вескер) должен присутствовать, если санк-
ционировано использование вируса.
Комната управления / Доступ разрешен только для руководства. Это ограничение не распро-
страняется на исследователей-консультантов с особым допуском.
ЧЕТВЕРТЫЙ ПОДВАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ:
По поводу развития "Тирана" после использования Т-вируса..."
Остальная часть бумаги была сожжена, слова утеряны.
-А. Вескер, - процедил сквозь зубы Крис, - капитан Альберт-чертов-Вескер.
Барри сказал, что Вескер исчез сразу после того, как члены "Альфа" вошли в дом.
"И Вескер в первую очередь повел нас сюда, когда напали собаки. Крутой, компетентный, не-
возмутимый Вескер, работающий на "Umbrella"..."
Ребекка перевернула страницу, и Крис наклонился, изучая надписи под нарисованными квад-
ратами и линиями.
ОСОБНЯК. ВНУТРЕННИЙ ДВОР. ДОМИК ОХРАНЫ. ПОДЗЕМНЫЕ ТОННЕЛИ. ЛА-
БОРАТОРИИ.
Рядом с эскизом особняка был даже нарисован компас, показавший им то, что они пропустили -
тайный проход позади водопада. Ребекка встала, неуверенно глядя широко открытыми глазами.
- Капитан Вескер замешан во всем этом?
Крис медленно кивнул.
- И если он еще здесь, он внизу в этих лабораториях, возможно, с остальной частью команды.
Если "Umbrella" послала его сюда, одному Богу известно, на что он способен.
Они должны были найти его, должны были предупредить оставшихся S.T.A.R.S., что Вескер
предал их всех.
* * *
Работа была закончена. Вескер вошел в лифт, ведущий обратно на третий уровень, прокручивая
в голове список сделанного. Он опустил внешнюю решетку и закрыл внутреннюю дверь.
"...образцы собраны, диски стерты, питание восстановлено, жизнеобеспечение Тирана отклю-
чено".
По поводу Тирана - это действительно было плохо. Столь уродливое, это существо являлось чу-
дом хирургии, химической и генной инженерии, и Вескер долго стоял перед стеклянной камерой,
рассматривая его в тихом благоговении, прежде чем неохотно перекрыл систему его жизнеобеспе-
чения. Пока вытекала застоявшаяся жидкость, он представлял, каково было бы увидеть его в дей-
ствии, если бы исследователи закончили свою работу. Из него вышел бы совершенный солдат,
прекрасное создание на поле битвы... и сейчас оно должно быть уничтожено только потому, что
какой-то идиот-техник нажал не на ту кнопку. Ошибка, которая стоила "Umbrella" миллионы дол-
ларов и убила исследователей, создавших Тирана.
Вескер щелкнул переключателем, и лифт пришел в движение, поднимая его назад для выполне-
ния последней задачи - запустить систему самоуничтожения в задней части комнаты управления.
Он дал себе пятнадцать минут, чтобы убедиться, что успеет выбраться из радиуса взрыва, спу-
ститься по лестнице вертолетной площадки, выбраться на дорогу, ведущую в город и – бум! - нет
больше тайного полигона "Umbrella". По крайней мере, не в Раккунском лесу...
Как только капитан доберется до города, он упакует сумки и полетит на частный полевой аэро-
дром "Umbrella". Оттуда он сможет сделать необходимые звонки, доложить о произошедшем
своим людям в офисе “White”. Они пошлют отряд чистильщиков прочесать лес и забрать уцелев-
шие образцы, и больше всего они захотят получить те образцы ткани, которые собрал он, по два
каждого вида, не считая Тирана. После смерти всех разработчиков Тирана, "Umbrella" решила от-
ложить проект на неопределенный срок. Вескер считал это ошибкой, но, в конце концов, ему пла-
тили не за то, чтобы он думал.
Когда подъемник остановился, Вескер открыл дверь и вышел, поставив на пол контейнер с об-
разцами. Он вытащил "Беретту", вспоминая расположение проходов в комнате управления. Ему
снова придется бежать через Ma2, чтобы добраться до системы самоуничтожения. В первый раз он
посетил комнату управления, чтобы замкнуть цепь питания подъемника, но они оказались актив-
нее, чем он ожидал; вместо того, чтобы ослабить, голод довел их до бешенства. Ему повезло вы-
браться оттуда невредимым. Вескер застыл, услышав шум гидравлической двери из другого конца
коридора. Шаги простучали по бетонному полу, стихли и затем направились к комнате управле-
ния в противоположном конце.
Вескер подобрался к углу и выглянул в коридор, как раз успев заметить, как Джилл Валентайн
исчезает за металлическими дверями, оглушительный свист работающих машин разнесся по кори-
дору, перед тем как они закрылись.
"Как она смогла пройти через Хантеров! Господи!"
Очевидно, он недооценил ее... и она к тому же была одна. Если Валентайн настолько хороша
Ма2, возможно, не убьют ее, и она только что преградила ему путь к системе самоуничтожения.
Капитан не был готов иметь дело с тварями, бродящими по лабиринту проходов, и вместе с тем
положить конец ее вмешательству.
Разочарованный, Вескер поднял контейнер с образцами и быстрым шагом направился по кори-
дору назад к гидравлической двери, ведущей в главный коридор третьего уровня. Если она сумеет
вернуться, он просто вынужден будет застрелить ее; это задержит его спасение лишь на несколько
минут. Все же подобного поворота событий он не ожидал, и пока еще происходящее касалось его;
игра зашла слишком далеко для сюрпризов. Неожиданности выводили его из себя, они заставляли
его чувствовать так, словно он не управляет ситуацией.
"Я управляю ситуацией, здесь не произойдет ничего, с чем бы я ни справился! Это МОЯ игра,
мои правила, и эта стерва-воровка не помешает мне завершить миссию".
Вескер вышел в главный коридор и увидел, что Джилл сумела уложить еще несколько иссох-
ших, морщинистых ученых и техников, шатавшихся по подвальным лабораториям. Двое из них
лежали прямо за дверью, их черепа были раздроблены в сухой порошок, вероятно, выстрелом из
дробовика. Он со злостью пнул одного из них, его ботинок с хрустом проломил хрупкие ребра
трупа, раздался сухой треск костей, показавшийся невероятно громким в полной тишине... если не
считать того, что он внезапно уловил шаги тяжелых сапог, доносящиеся со стороны металличе-
ской лестницы, с уровня П2. Гулкий звук эхом пронесся по коридору. И затем грубый голос неуве-
ренно произнес:
- Джилл?
"Могу поклясться, это Барри Бертон".
Вескер хладнокровно поднял свой пистолет, готовый стрелять, как только Барри окажется в пре-
делах видимости, и затем задумчиво опустил его. В тот же момент улыбка медленно расплылась
по его лицу.
След.глава 18...Всем Приятного Чтения.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев