Немногие знают, но Украина часть своего гимна позаимствовала у Польши. Ведь все слышали первую строчку "Ще не вмерла Украины..."? Так вот, это прямая калька с польского "Марша Домбровского", который тоже начинается так:
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy!
Что переводится как:
Ещё Польша не погибла,
Если мы живём!
Только на Украине эта фраза смотрится как-то странно, обрублено, неестественно. А вот в случае с Польшей под фразой лежит довольно логичное обоснование.
"Марш Домбровского" на данный момент является официальным гимном Польши и в его строках можно найти прямое упоминание русских, причем в самом отрицательно контексте.Впрочем, чтобы понять этот контекст лучше, нужно немного рассказать предысторию возникновения этого марша.
ДомбровскийВ прошлом Польша называлось Речью Посполитой. Это было довольно обширное государство, в лучшие свои годы занимавшее огромную территорию от Балтийского до Черного моря.
Однако, в 1795 году Речь Посполитая "приказала долго жить". Ее разделили между собой Россия, Пруссия (Германия) и Австро-Венгрия.
Сразу после этого многие поляки покинули страну. Огромная их часть оказалась в Италии. И вот там, человеком по фамилии Домбровский было создано войско (из поляков-беженцев), которое должно было освободить их родину от захватчиков.
Для поднятия боевого духа была создана та самая песня, которую и стали называть "Маршем Домбровского". Так что теперь вполне понятно, почему первый ее куплет звучит так:
Ещё Польша не погибла,
Если мы живём!
Что враги у нас отняли,
Саблей отберём!
Видите, здесь все логично. Польшу реально захватили и поляки реально отправились освобождать свою страну.
В общем-то, и дальнейшие строки гимна вполне понятны в историческом контексте. Например:
Марш, марш Домбровский!
С земли Итальянской к Польской!
За твоим предводительством,
Сплотимся с народом!
Да, Домбровский так и не добился своей цели, хотя побеждал в отдельных битвах. Но героем Польши он все равно стал (примерно как наши Минин и Пожарский, которые за 85 лет до этого поднимали народ освобождать Россию от поляков).
Неблагодарный Бонапарт.Во втором куплете польского гимна звучит имя одного из самых известных полководцев мира:
Перейдем Вислу, перейдем Варту,
Будем поляками.
Дал пример нам Бонапарт,
Как надо побеждать.
Упоминание в польском гимне императора французов Наполеона I Бонапарта не раз становилось предметом горячих дискуссий. Польские легионы служили ему верой и правдой, Наполеон обещал им, что они получат свое государство, однако так ни в чем и не помог.
Помня о том, что больше половины легионеров погибло на полях наполеоновских сражений, поляки чувствовали себя обманутыми, обвиняли Наполеона в черной неблагодарности и даже предлагали заменить его имя в песне именем крупного польского полководца, короля Яна III Собеского.
Цензура.«Песнь Польских легионов» была запрещена в странах, разделивших Речь Посполитую. Текст и ноты композиции нельзя было печатать. Как правило, поляки передавали ее устно. Это способствовало появлению все новых и новых версий песни, за исполнение которой можно было даже угодить за решетку.
В кашубской деревне Бендомин, например, хранится полицейский рапорт XIX века, составленный полицией на владельца корчмы за то, что он напевал «Еще Польша не умерла». Корчмарь, по счастью, сумел избежать ареста, однако был поставлен на полицейский учет.
А где же там про русских?Ну, начнем с того, что сама песня (марш) была направлена против русских, немцев и австро-венгров, занявших Польшу. Это как бы подразумевалось в каждом куплете.
Однако, есть и прямое указание на нашу страну. Во-первых, в 6 куплете:
Русский с немцем не осядут,
Коль палаш поднявши
Станет нам Единство кличем
И Отчизна наша
Ну, то есть "Не дадим русским и немцам осесть на нашей земле. Объединимся!"
А вот упоминание в 7 куплете:
Хватит жить в неволе!
С нами косы и Костюшко,
Верим, Бог позволит!
Казалось бы, где здесь русские? А они очень хорошо спрятаны в строчке: "С нами косы и Костюшко". Очень яркий намек.
Что за косы и что за Костюшко?Дело в том, что до раздела Речи Посполитой на ее территории недалеко от Кракова произошло сражение между поляками и войском Российской Империи.
Поляками командовал тот самый Тадеуш Костюшко. Битва шла более-менее на равных, однако в конце-концов победил все-таки Костюшко. Ему помогли польские крестьяне, вооруженные косами.
Да-да, теми самыми косами, которыми косят рожь и пшеницу. Правда, для боя их маленько модифицировали, перевернув лезвия вверх:
Нет комментариев