Сегодня мы выучим три классные фразы на английском, которые будут полезны для неформального общения и произведут впечатление на носителей английского языка.
QUITE A BIT/QUITE A FEWУчитывая тот факт, что "bit" означает "мало" на первый взгляд может показаться, что фраза "quite a bit" будет означать "очень мало", но это не так. На самом деле "quite a bit" используется для описания "значительного количества", когда чего-то больше, чем нормально, но меньше чем "очень много". Сложно? Вот вам пример.
Если вы скажите:
"There’s quite a bit of ketchup on this hamburger" это будет означать, что количество кетчупа в гамбургере заметно больше, чем считалось бы нормальным.
Используйте "quite a bit" с НЕисчисляемыми существительными:
quite a bit of rainИспользуйте "quite a few" с исчисляемыми существительными:
quite a few booksMIGHT AS WELLПредставьте, что вы на работе, но у вас не так много заданий, которые вам нужно выполнить и ваш начальник говорит:
"Since you’re not very busy, you might as well go home early."Из-за фразы "might as well" данное предложение приобретет следующий смысл:
"Поскольку вы не очень заняты, вам лучше уйти домой пораньше".Таким образом, данное выражение употребляется по отношению к чему-либо, что лучше сделать в данной ситуации, чем не делать этого.
JUST MY LUCK!Если вы услышали, что кто-то произнес фразу "Just my luck!", не спешите с выводами, думая, что кому-то повезло. Данное восклицание имеет абсолютно противоположное значение.
Если вы купили абсолютно новую рубашку и в свой первый день ношения проливаете на нее кофе, то вы можете сказать: "Just my luck!" - "Мне как обычно везёт".
Если статья была полезной - не забудьте поставить лайк, написать об этом в комментариях и подписаться на канал, чтобы не пропустить ничего нового.мой телеграм-канал
Нет комментариев