⛔ вотсап, вацап
Заимствованные из английского языка слова попадают в словари с большой задержкой, а аналогов в русском у них часто нет. Поэтому в их правописании приходится ориентироваться на здравый смысл и общие правила. Как в ситуации со словом «ватсап».
Скажем прямо: правильнее всего писать латиницей, как в оригинале — WhatsApp. Это самый надежный способ не ошибиться. Но это, конечно, сложно даже для тех, кто неплохо знает английский.
Теперь к русскому варианту, в котором тоже все не так однозначно. По правилам транскрипции WhatsApp на русском следует произносить как «уотсап» или «вотсап».
А по правилам транслитерации — «ватсап». По какой-то причине после тихой многолетней войны транслитерация победила транскрипцию. И сейчас форма «ватсап» считается более корректной.
Если «ватсап» употребляется в предложении без родового слова (приложение «ватсап», мессенджер «ватсап») — кавычки ему не нужны. Склонять его можно без ограничений (ватсапу, ватсапом, ватсапа).
#грамотныйвторник #библиоляховичи #говоритеправильно
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев