3 ноября 1887 году в Воронеже родился один из самых читаемых детских поэтов России Самуил Яковлевич Маршак. С иврита фамилия "Маршак" переводится как «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер», она является аббревиатурой и означает принадлежность к очень уважаемому и древнему роду.
В воронежской школе Маршака считали чуть ли не вундеркиндом, и когда семья переехала в Петербург, и мальчик пошел в хорошую столичную гимназию, на его дальнейшее образование делали большие ставки. Случайное знакомство с известным питерским критиком Владимиром Стасовым и то, что критик положительно отозвался о юношеских стихах Маршака, приблизили звездный час молодого поэта.
При поддержке критиков Маршака начали печатать в еженедельниках, альманахах и журнале «Сатирикон». Современному читателю не так хорошо известны оригинальные произведения Маршака, как его переводы. Именно С. Маршак подбирал слова для безупречных переводов Уильяма Шекспира, Роберта Бернса, Джорджа Байрона, Редьярда Киплинга и многих других авторов таким образом, что иностранные стихи кажутся нам родными.
Маршак адаптировал целый пласт детской поэзии и прозы для русских детей, приблизив к нам европейскую культуру, открыл России английские, ирландские и шотландские народные баллады, сказки и народную поэзию. Овладеть языком в совершенстве Маршаку удалось в период студенчества в Англии – он учился на филологическом факультете в университете Лондона.
Кроме английского, писатель владел множеством других европейских языков и переводил с итальянского, французского, литовского, армянского, украинского и белорусского языков.
Самуил Маршак был не просто детским писателем – он посвящал детям нечто большее, чем поэзия: писатель трудился в Театре юного зрителя, возглавлял кружок детских писателей в Институте дошкольного образования, был руководителем детского издания «Воробей», активно помогал детским домам.
В период Великой Отечественной войны писатель размещал в передовых газетах короткие стихи о войне и мужестве, фельетоны против фашизма. Послевоенный вклад Маршака в развитие детской поэзии был отмечен множеством государственных наград, при его жизни началась активная экранизация его стихотворений – мультфильмы «Кошкин дом», «Двенадцать месяцев», «Сказка о глупом мышонке» и других.
Писатель умер в 1964 году, его могила находится на Новодевичьем кладбище. Единственный сын Самуила Маршака Иммануил Маршак продолжил дело отца и создал несколько каноничных переводов европейских романов.
Также вы можете насладиться иллюстрациями всех художников к книгам С.Я. Маршака здесь - http://s-marshak.ru/books/alf_ill.htm#vasilyev #литературный_календарь #Самуил_Маршак #городская_библиотека #всеверске
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1