Все дело в переводе!
Многие помнят басню Ивана Андреевича Крылова «Стрекоза и муравей», где одним из главных героев является веселая попрыгунья Стрекоза. Произведение проходили в школе, по его сюжету были мультфильмы. Но задавались ли вы вопросом, почему Стрекоза в басне ведет себя странно: прыгает, что не свойственно крылатому насекомому, и поет, хотя эти насекомые звучат весьма немелодично? И многие ответят: это же литературный персонаж, которого можно наделить любыми свойствами! И будут неправы. Потому что на самом деле Стрекоза Крылова сначала была вовсе не стрекозой.
Разгадка кроется в исторических обстоятельствах.
В 1808 году Крылов вдохновился произведением французского поэта-баснописца Жана Лафонтена «Цикада и Муравей». В оригинале Лафонтена цикада — женского рода, а беседа происходит между легкомысленной цикадой и труженицей-муравьихой, которую Лафонтен также относит к женскому полу.
Удивительный факт, но в русской разговорной речи XVIII — начала XIX века слово «цикада» не было популярным. Читатели просто не поняли бы, о каком насекомом идет речь. Поэтому Крылов решил проблему перевода с французского и создал Стрекозу, которая ведет себя как цикада...
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 4
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»
Де Лафонтен тоже не является первоисточником. Он, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца Эзопа (VI века до н.э). В первом варианте басня носила название «Кузнечик и муравей» и излагалась в прозе.
"В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел»."
Очень интересно.
Уверена никто раньше и не задумывался .
А оно вон оказывается как!)