Слово денди в значении «изысканно и модно одетый светский человек, щеголь, франт» заимствовано из английского языка в первой половине 19 века. Одним из первых это слово употребил А. С. Пушкин в I главе «Евгения Онегина» (1823), причем в английской транскрипции:
«Острижен по последней моде;
Как dandy лондонский одет»
«Кириллический денди» зафиксирован только 10 лет спустя, в повести А. А. Бестужева-Марлинского. «Фрегат „Надежда“»:
🔸 «Может ли сказать какой-нибудь путешественник-денди, скрипя табакеркою, выточенною из лавы: „Я знаю, что такое лава!“»
Этимология английского слова «денди», однако, неясна. Некоторые ученые утверждают, что dandy образовано от шотландского глагола dander — «гулять».
«Дендизм» (dandyism), производное от слова «денди», было, как ни странно, заимствовано несколько позже, ближе ко второй половине XIX века. Его значение: «образ жизни и поведение денди; манеры, свойственные денди», франтовство. Впервые фиксируется в «Дневнике» писателя, критика, переводчика Байрона и Шекспира А. В. Дружинина (1845):
🔸 «Дендизм сокрушает этого человека, но он довольно забавен и даже, я думаю, добр».
Под «денди» часто понимается только «социально-культурный тип XIX века: мужчина, подчеркнуто следящий за эстетикой внешнего вида и поведения, изысканностью речи». Однако в определенных контекстах слово «денди» можно отнести к общеупотребительным. Ему близки по значению слова: «франт» («нарядный, модно одевающийся человек»), «модник» («одевающийся по последней моде), «щеголь» («нарядно одетый человек; человек, имеющий пристрастие к дорогим одеждам»).
✍🏻 Подписывайтесь на LearnOff — Русский язык, у нас ещё немало интересного!
#интересныефакты@learnoff_russian #лексика@learnoff_russian #этимология@learnoff_russian #культура@learnoff_russian #русскийязык
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев