«Большая одалиска» французского художника Жана Огюста Доминика Энгра при всем изяществе, стиле и общем обаянии имела ряд не то чтобы изъянов, но досадных «анатомических несоответствий». Именно это твердили ехидные критики, отмечая, что рука у девушки слишком длинная и «без костей», а в позвоночнике явно присутствует пара лишних позвонков.
Но не только анатомические, но и исторические несоответствия имеют место в работе художника. Стоит отметить, что не только Энгр, но большинство европейских живописцев имели искажённое представление о роли одалисок в гареме султана.
Фактически одалиски прислуживали женам господина, о чем свидетельствует и происхождение слова. Французское слово odalisque происходит от турецкого odalık — «комнатная девушка». Более того, одалиски ходили по дворцу в одежде прислуги, а не возлежали на подушках обнаженными.
Впрочем, те из них, кто сумел очаровать султана внешностью, танцами или пением, могли претендовать на повышение статуса вплоть до жены. А одеваться или раздеваться жене — это решение было только за султаном...
✍🏻 Подписывайтесь на LearnOff — Русский язык, у нас ещё немало интересного!
#интересныефакты@learnoff_russian #этимология@learnoff_russian #русскийязык
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев