Ваш словарь
Ваш словарь - англо-русский, в нем приводятся английские слова с русским переводом. Они расположены строго в алфавитном порядке.
Найдем перевод слова please - в разделе под буквой Р. Несколько простейших правил:
1. Чтобы не читать весь раздел от начала до конца, смотрим на вторую букву слова - l. Снова действует алфавитный принцип: буквенное сочетание pl идет после сочетаний pa, ре, ph, pi. Вот пошли слова на pl: place [pleis] (место), plain [plein] (равнина)... Пришла очередь смотреть на третью букву е. Затем на четвертую а. И вот после pleasant ['plezǝnt] (приятный), но перед pleasure ['рlеʒǝ] (удовольствие) находим нужное нам слово.
2. После please стоит сокращение v, после pleasant - а. Что за "тайнопись"? Разгадка-объяснение в самом начале словаря - в Списке условных сокращений. Буковка n обозначает noun (существительное); v - verb (глагол); а - adjective (прилагательное); adv - adverb (наречие).
Эти указатели не для того, чтобы "нагрузить" вас грамматическими терминами. В английском бывают случаи, когда одно и то же слово может выступать существительным или глаголом, прилагательным или наречием. Словарь подскажет вам, какая это часть речи, а потом даст перевод.
help 1. v помогать. 2. n помощь; помощник.
fast 1. а скорый, быстрый. 2. adv быстро.
3. Существительные во всех словарях приводятся в единственном числе.
boy [boi] n мальчик dad [dæd] n папа
dog [dog] n собака home [houm] n дом
Некоторые слова единственного числа не имеют. На это указывают буковки pl: от plural (множественное).
clothes [klouðz] n pl одежда
scissors ['sizǝz] n pl ножницы
Бывает, к счастью, редко, что слово "выглядит", как во множественном числе, но на самом деле оно в единственном. Словарь не даст вам ошибиться: sing означает singular (единственное число). Например, news [nju:z] (употр. как sing) новость, известие.
4. У глаголов дается основа, от которой образуются другие глагольные формы - в частности, прошедшее время.
do [du:] v делать help [help] v помогать
go [gou] v идти play [plei] v играть
5. Слово может иметь два и более значений, поэтому не торопитесь брать перевод, который идет "первым по списку". Скажем, существительное letter переводится как буква или письмо. Прочитаем два предложения: в первом идет речь о буквах, во втором о письмах.
There are twenty-six letters in the English alphabet. - В английском алфавите двадцать шесть букв.
We write and get letters. - Мы пишем и получаем письма.
6. Полезно просматривать все пояснения к абзацу, в котором находится нужное слово. Быстро пробежим его глазами, и что-то "отложится" в памяти.
Посмотрим тот абзац (гнездо, как его называют составители словарей), в котором "гнездится" слово look [luk]. Первое значение - смотреть. Второе - выглядеть. И дополнительные сведения: look в сочетании с after имеет значение заботиться (о ком-либо), приглядывать (за кем-либо). Сочетание look for переводится искать.
Через какое-то время вам попадается текст с этими сочетаниями и, вполне возможно, вы переведете его по памяти, уже не заглядывая в словарь.
I look at my sister. - Я смотрю на свою сестру.
She looks fine. - Она выглядит прекрасно.
I look after my sister. - Я забочусь о своей сестре.
She looks for her doll. - Она ищет свою куклу.
7. Словарь дает в квадратных скобках транскрипцию, то есть произношение. Только с помощью словарной транскрипции мы узнаем, что, к примеру, London (Лондон) произносится ['lʌndǝn], a Leicester (Лестер) читается ['lestǝ] и никак не иначе.
Если в слове один слог, знак ударения в транскрипции не ставится, в нем нет необходимости.
man [mæn] n человек sea [si:] n море
help [help] v помогать room [rum] n комната
Если произносятся два и больше слогов, ударение обязательно указывается, причем знак стоит перед ударным слогом.
alphabet ['ælfǝbit] n алфавит
England ['iŋglǝnd] n Англия
English ['iŋgliʃ] а английский
tomorrow [tǝ'morou] n завтра
В русском языке долгота гласного не имеет значения. В английском произносите долгий звук в два раза дольше краткого. Иначе кулак превратится у вас в пир, а горшок - в порт. Долгота гласного звука отмечается значком [:].
fist [fist] n кулак feast [fi:st] n пир, праздник
lid [lid] n крышка lead [li:d] n поводок
pot [pot] n горшок port [po:t] n порт
Транскрипция особенно необходима, когда встречаются буквенные сочетания, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Как например, в этих парах слов:
so [sou] adv итак do [du:] v делать
few [fju:] а мало sew [sou] v шить
beak [bi:k] n клюв break [breik] v ломать
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев