Как отмечает портал «Автовести», для русскоязычной аудитории проговаривать «Эс Дабл Ю» неудобно, поэтому скорее, в обиходной речи приживется произношение «Эс Вэ». При этом профессионалы ссылаются на свойство обиходной речи всё упрощать и уменьшать, поэтому приживется скорее 1-ый вариант, нежели 2-ой.
Многие автолюбители были убеждены, что аббревиатура SW в новых LADA Vesta SW и внедорожном LADA Vesta SW Cross расшифровывается как характерный Station Wagon, но сотрудники «АвтоВАЗ» подчеркнули, что за 2-мя литерами таится сочетание слов Sport Wagon.
Похожий сленг, по утверждению тольяттинских уполномченных, предоставляет возможность быстро ориентироваться в модификациях LADA Vesta при общении с зарубежными партнерами на английском языке. Аббревиатуры SW расшифровывается как «Sport Wagon», хотя LADA Vesta SW и Vesta SW Cross не очень походит на спортивный автомобиль.
Во избежание путаницы, эксперты решили рассказать, что же значит маркировка SW в названии автомобилей. При этом, если для русского рынка применяется аббревиатура, то для иных рынков при озвучивании модели применяется его полное название Лада Vesta Sport Wagon либо Лада Vesta Sport Wagon Cross.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев