ПРИВЕТСТВИЕ, КОМПЛИМЕНТЫ, ФРАЗЫ В ПИСЬМЕ
Bonjour, mon cher ami. — Добрый день, мой дорогой друг
Salut! Comment vas-tu?
Comment allez-vous? — Привет! Как поживаешь? Как поживаете?
Comment ça va? — Как дела?
Moi je vais bien. — У меня всё хорошо
Je n'ai pas de tes nouvelles depuis déjà longtemps. — Что-то от тебя уже давно нет известий.
Je suis contente d’avoir reçu votre lettre, merci ! — Я была рада получить ваше письмо, спасибо
Merci pour vos compliments, j'en suis tres touchee... — Спасибо за комплименты, я очень тронута.
Merci pour les compliments, je vous envoie les miens au retour. — Спасибо за комплименты, примите мои в ответ.
Excusez-moi que je n'ai pas repondu tout de suite. — Извините, что сразу не ответила
J'ai été partie en vacance. — Была в отпуске
J'ai été très prise par mon travail. — Я была очень занята на работе
Il me semble que nous avons de nombreux points communs. — Мне кажется, что у нас много общего.
Vous êtes un homme intéressant et agréable. — Вы интересный и приятный человек.
Qui vivra verra. — Поживем - увидим
Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда
Advienne que pourra. — Будь, что будет
ОТВЕТЫ НА САЙТАХ
Je vous trouve sympa. Si mon profil correspond à votre recherche, je voudrais bien faire votre conaissance. — Вы мне симпатичны. Если моя анкета вам подходит, я бы хотела с вами переписываться.
J’aime votre profil, j’aurais plaisir à vous connaitre mieux . — Мне понравилась ваша анкета, хотела бы узнать вас получше.
Vous pouvez m’écrire directement à mon adresse e-mail: — Пишите напрямую на мой email:
Merci pour votre message, je vais vous répondre un peu plus tard. — Спасибо за сообщение, отвечу позже.
Je veux bien faire votre connaissance. — я не против с вами познакомиться
ОТКАЗЫ
Je te demande pardon, je corresponds avec un autre homme qui me plait beaucoup et maintenant je ne pense qu'à lui. — Извини, переписываюсь с другим мужчиной, который мне нравится и думаю только о нем.
Je suis desolée, je ne savais pas comment te le dire, c'est pour ça que je ne répondais pas. — Я сожалею, я просто не знала, как тебе об этом написать, поэтому не отвечала.
Je te souhaite tout le bonheur du monde, tu le mérites vraiement! — Желаю тебе самого большого счастья, ты этого достоин!
Je suis désolée, mais vous ne me plaisez pas. L'amour ne se commande pas... Bonne chance dans votre recherche! — Сожалею, но вы мне не нравитесь. Сердцу не прикажешь... Желаю удачи в поиске!
Je suis navrée, vous n'êtes pas le portrais que j'imagine. Je vous souhaite le bonheur et bon courage! — К сожалению, я иначе представляю себе своего мужчину. Желаю вам счастья и удачи!
Merci pour votre attention, mais vous n'êtes pas le genre d'homme que je recherche. Je suis navrée... Bon courage! — Спасибо за Ваше внимание, но вы не относитесь к тому типу мужчины, которого я ищу. Сожалею... Удачи!
Monsieur, je suis désolée, vous n'êtes pas celui que je recherche... Bon courage! — Месье, я сожалею, но вы не тот, кого я ищу... Удачи!
Monsieur, Je suis désolée, mes critères de sélections sont très differents de votre portrais. Je vous souhaite bonne chance, salutations. — Месье, Я сожалею, но я ищу человека совсем другого плана. Я вам желаю удачи, всего наилучшего!
Monsieur, je corresponds actuellement avec d'autres personnes et il serait malhonnête de vous donner de fausses illusions. Bonne chance et salutations. — Месье, в настоящее время я уже есть с кем переписываться, и было бы нечестно с моей стороны подавать надежду. Удачи и всего наилучшего!
Vous êtes gentil et sympa, mais je crois que nous, on n'est pas fait l'un pour l'autre, j'en suis désolée, je préfère qu'on arrête là. Bonne chance! — Вы милый и симпатичный, но думаю, что мы друг другу не подходим, я сожалею, но предпочитаю на этом поставить точку. Удачи!
Monsieur, je vous remercie pour votre attention, mais je ne peux pas y donner suite en raison de l'écart d'âge qui nous sépare. Je vous souhaite bonne chance! — Мeсье, благодарю за ваше внимание, но не вижу смысла продолжать переписку из-за большой разницы в возрасте. Желаю удачи!
ПРОБЛЕМЫ С КОМПЬЮТЕРОМ И ПЕРЕВОДОМ
Je n'ai pas d'Internet chez moi, je vais au club Internet. — У меня нет компьютера, хожу в интернет кафе.
J'avais des problèmes avec l'ordinateur. — Компьютер не работал
Je viens de commencer à apprendre le français. — Я только начала изучать французский.
J’utilise un traducteur informatique, parfois la traduction n'est pas bonne, alors posez-moi des questions. — Я пользуюсь автопереводчиком, спрашивайте, если что-то непонятно.
Veuillez patienter le temps que je traduise ma réponse en francais. — Подождите, пока я переведу свой ответ на французский.
Pour l’instant j’aimerais bien nous écrire en anglais, si c’est possible. — Хотелось бы переписываться на английском, если возможно.
Malheuresement, je connais le français pas très bien, mais j'espère l'apprendre bientôt. — К сожалению, плохо знаю французский, но надеюсь скоро выучить.
ФОТОГРАФИИ
Je ne réponds pas aux profils sans photo car en ce cas je ne sais pas si je veux faire connaissance. — Я не отвечаю на анкеты без фотографии, потому что не смогу сказать, захочу ли познакомиться.
Je voudrais voir votre photo.
Je voudrais voir ta photo. — Хотелось бы увидеть ваше фото. Хотелось бы увидеть твоё фото
Envoyez-moi vos photos sur e-mail, s.v.p. — Пришлите фото на email, пожалуйста
#французскийязык
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев