Вот и воспитанники Туркестанского восточного института в начале 1920-х годов отмечали переполненные аудитории на поливановских лекциях, на которые стремились попасть даже многоопытные, видавшие виды преподаватели. В лекторском мастерстве Поливанова в ту пору, пожалуй, мог превзойти только академик В.В. Бартольд.
Считалось, что Евгений Дмитриевич читал не просто то, что он прекрасно знал, но и что любил. Делал это он увлекательно, не пользуясь ни конспектами, ни карточками с цитатами. Слушатели приходили в восторг, видя, как «сухой предмет» – сравнительное языкознание Поливанов превращал в увлекательное путешествие в мир языка, в котором ученый был своим. Однажды студенты МГУ, прослушав очередную лекцию по курсу «Введение в узбекское языкознание», обнаружили исчезновение своего кумира. Как оказалось, «племянник царского министра» отправился в китайскую московскую прачечную пополнять свою языковую кладовую навыками владения диалектами китайского языка. Ради этого Поливанов отправлялся куда в более в дальние странствия – в Японию и Китай. Там, переодеваясь буддийским монахом, он часами просиживал у ворот храмов, вслушиваясь в местный говор.
О том, как Поливанов «с лету» овладевал новыми языками, ходили легенды. В Нукусе он за месяц овладел каракалпакским языком настолько, что сделал на нем безукоризненный доклад перед каракалпакской аудиторией.
Известна история, когда за десять минут «Песня Мефистофеля» была переведена на узбекский с немецкого подлинника. Казалось, ему кто-то без пауз диктует, а он сам без остановки стенографирует. Но это была не запись, это был высокой марки перевод с сохранением размера и рифмовки оригинала.
Осенью 1964 года участники Самаркандской конференции, посвященной деятельности лингвиста Поливанова, попросили знавшего его колхозника Махмуда Хаджимурадова оценить степень владения ученым узбекским языком, а конкретно – родным диалектом Хаджимурадова. «Как владел? – отреагировал старец. – Лучше меня».
Поливанов знал огромное множество языков. Цифры разнятся, в разных источниках доходя до 46. Но что важно, знание многочисленных языков не лежало, подобно мёртвому инвентарю, в творческом сознании Поливанова.
«Говорят, арабы относятся к своему языку как явлению поэзии, – писал автор «Двух капитанов» Вениамин Каверин. – Убежден в том, что эта черта была в высокой степени свойственна Поливанову. Поэзия и наука в их вещественно-ощутимом значении перекрещивались в его необычайном даровании».
В поливановском стремлении к знанию языков скрывалось намерение понять причины их разнообразия. Поглощенный всецело этим процессом, Поливанов без устали генерировал научные идеи, в обыденном разговоре умудряясь вставлять фразы, которые сколько-нибудь умелый ученый мог бы развить в законченное научное исследование.
Горя энтузиазмом практической борьбы
1917 год для странного ученого, увлеченного языками и легко овладевавшего ими, стал переломной вехой. По законам социалистической революции у Поливанова были все основания, чтобы попасть в списки причастных к классу эксплуататоров. Отец – Дмитрий Михайлович, гвардейский офицер, после отставки служивший чиновником в управлении железной дороги. Мать – Екатерина Яковлевна, издательница, писательница, журналистка, переводчица, имевшая популярность в либерально-интеллигентских кругах. Среди родственников значились военный министр России генерал от инфантерии Алексей Андреевич Поливанов, основатель Московской мужской гимназии Лев Иванович Поливанов, автор первого проекта московского метро Михаил Константинович Поливанов. Все Поливановы являлись представителями старого дворянского рода.
По пролетарским меркам фактором отягчающим могло послужить образование – Поливанов-младший окончил Александровскую гимназию в Риге, историко-филологический факультет Петербургского университета (славяно-русское отделение), японский разряд Восточной практической академии.
Но не случилось: в Октябре 17-го Поливановы встали под красные знамена революции. Бывший царский министр поступил на службу в Красную армию. В одной из книг первых лет Советской власти о нем писалось: «Бесспорно, Алексей Андреевич Поливанов представляет собой одну из крупных фигур в высших военно-административных сферах последнего десятилетия монархии, отмеченного таким безлюдьем». А его брат – инженер-метростроевец, принял участие в выполнении плана ГОЭЛРО.
Сам же Евгений Поливанов Октябрьскую революцию встретил как революцию труда. Выбор был сделан осознанно. «Со второго курса мое мировоззрение обусловлено всестороннейшим на меня влиянием моего учителя Бодуэна де Куртенэ – по убеждениям интернационалиста-радикала», – писал Поливанов. Влияние Бодуэна было ориентированным (в конце 1913 года тот был привлечен к суду за брошюру, где обличал угнетение царским правительством малых народов, изгнан из университета) и настолько весомым, что большинство его учеников поддержали идеи Октябрьской революции.
С началом Первой мировой войны Поливанов, опубликовавший к тому времени фундаментальные труды и получивший славу в научных кругах как японист и китаевед, заявил о своих политических взглядах, написав антивоенную пьесу, благодаря чему состоялось его первое «знакомство» с тюрьмой.
На выборах в Учредительное собрание в сентябре 1917 года он проголосовал за список большевиков, а с первых дней Октября включился в борьбу за укрепление Советской власти. Знание Поливановым восточных языков было отдано на службу новому внешнеполитическому ведомству Советской республики. «Уполномоченный народного комиссара по иностранным делам» Поливанов оказался причастным к опубликованию тайных договоров царского правительства и подписанию Брестского мира.
С 1918 года ученый включился в работу с петроградскими китайцами: партия большевиков, в которую он вступил в 1919 году, поставила задачу привлечь граждан Поднебесной на службу революции. «Товарищ Поливанов, говоривший по-китайски, часто проводил с нами, китайскими рабочими, беседы на политические темы, обучал русскому языку. С помощью товарища Поливанова и китайской коммунистической ячейки я понял глубокий смысл свершившейся революции», – рассказывал китайский рабочий, живший в Петрограде.
Результат превзошел все ожидания: благодаря Поливанову многие китайские добровольцы сражались в рядах Красной армии на фронтах Гражданской войны.
Нет комментариев