И вот, как это часто бывает, огромная любовь к книге заставляет с надеждой смотреть на её экранизацию. Ну знаете, как бывает: «О, сняли наше любимое! Надо смотреть!». Но в случае с фильмом 1979 года эту надежду, увы, сменило горькое разочарование. Прямо скажем, это тот самый случай, когда лучше бы не снимали.
Что же пошло не так? Да в общем-то всё. Блестящие юморески из книги, её душа, в фильме превратились в какую-то невнятную кашу. Сюжет размазан, атмосфера потеряна. Создаётся впечатление, что съёмочная группа просто отлично провела время на Волге, а заодно на скорую руку сняла что-то вроде капустника для своих друзей. «Отдохнули, повеселились, денюжку заработали — и ладно» — вот ощущение от просмотра.
Из всего актёрского состава спасать ситуацию пытается один Андрей Миронов. Видно, что он старается, тянет лодку на себе, но и его усилий, увы, недостаточно.
А вот с Державиным и Ширвиндтом — отдельная история. Простите, но это не игра. Это какое-то бесконечное кривляние. У меня есть подозрение, что Ширвинду когда-то сказали, что его снисходительно-сатирический тон — это его фишка. Он вцепился в это амплуа и таскает его из фильма в фильм, да и в жизни, кажется, тоже. Но амплуа — это не то, что ты сам себе придумал, а то, что тебе по-настоящему идет. Державин же, на мой взгляд, всегда был скорее блестящим конферансье (вспомним «Кабачок 13 стульев»), чем глубоким драматическим актёром. Здесь же ему и вовсе не дали раскрыться.
Женские персонажи — это и вовсе самое слабое звено. Откуда взялось это трио, вокруг которого крутится добрая половина надуманного сюжета? В книге-то ничего такого нет! Это же первая, самая известная часть, а не какая-то малоизвестная вторая. Зачем понадобилось такое вольное переос
Комментарии 4
Есть ещё один фильм, такой же мутный, Кин-дза-дза Данелии.