Шуточный пост. Когда название фильма не соответствует, а иногда противоречит содержанию в точности.
"Молчание ягнят" - ни одного ягнёнка.
"Джентльмены удачи" - ни джентльменов, ни удачи.
"Пролетая над гнездом кукушки" — ни гнезда, ни кукушки, ни полёта.
"Унесённые ветром" — никого ветром не сдуло.
"Три метра над уровнем неба" — действие происходит на земле.
"Крепкий орешек" — ни одного орешка.
"Поющие в терновнике" — никто не пел и не лазил по кустам.
"Заводной апельсин" — нет апельсинов. И вообще, как как апельсим может быть заводным?
"Волк с Уолл стрит" — ни одного живого волка.
"Самый лучший фильм" - вообще далеко не лучший.
"Я плюю на ваши могилы" — девушка на могилы не плюнула.
"Маленьк
Комментарии 52
Сейчас все замолчали в обнимку со своими смартфонами!)
Скажу честно- я смотреть не смогла.
Полное неприятие.
да ещё в таких одеждах, -
это несомненно ловушка на живца
специалистами по половым перверсиям,
потому что травести не амплуа Алисы Бруновны,
факт сексологический.
А вот Равикович в роли намного лучше Мишулина,
потому что Мишулин экзальтированно перестарался
и заиграл Карлсона до натурально с нестабильной психикой холерика.
Когда я впервые посмотрел "Белое солнце пустыни" ,
меня отпустило наконец
детское впечатление от телепостановки про Малыша и Карлсона,
из которой я сперва сделал вывод,
что актёр Спартак Мишулин на самом деле психически нездоров.