Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения. Знакомство ребенка с такими оборотами развивает мышление, фантазию, обогащает речь, а также прививает интерес к слову и истории родного языка.
📍«Глас вопиющего в пустыне»
Просил я друга зря
Оставить мне кусочек дыни,
Услышан не был мой
Глас вопиющего в пустыне.
Объяснение: «глас вопиющего в пустыне» – так говорят о бесполезных призывах, остающихся без внимания.
📍«Будить зверя»
Сосед наш всю ночь
То стучал, то сверлил –
И зверя во мне он
К утру разбудил.
Объяснение: «будить зверя» – злить, бесить, приводить в ярость, раздражать кого-либо. «Не буди во мне зверя!» – это настоятельная просьба о том, что не надо пробуждать в человеке его низменные, животные инстинкты, ведь такое может плохо кончиться для всех.
📍«Красный как рак»
Зелёный горошек, зелёный лучок
И сорванный с грядки петрушки пучок.
Зелёные щи для зелёной Лягушки
Зелёный Кузнечик варил на опушке.
Лягушка воскликнула:
- Ёлки зелёные!
Зелёные щи оказались солёные.
Кузнечик стянул белоснежный колпак
И стал от смущения красный как рак.
Объяснение: «красный как рак» — так говорят о том, кто покраснел от сильного волнения, смущения.
📍«Повесить нос»
Нос повесил Муравей -
Потерял своих детей:
- Вдруг какой-то Муравьед
Проглотил их на обед?
Утонули, заблудились,
Мухомором отравились,
К Пауку попали в сети
И дрожат от страха дети!
Где сейчас вы, муравьишки?
А тем временем детишки
На пеньке у лесопилки
Сочиняют вслух страшилки.
Объяснение: повесить нос — огорчиться, расстроиться.
📍«Лопнуло терпение»
Рыбак Баклана приручил -
Баклану дело поручил.
Сказал рыбак без лишних слов:
- Носи хозяину улов!
На рыбака Баклан не злится.
Привык с хозяином делиться.
Но всё же поздно или рано
Терпенье лопнет у Баклана.
Объяснение: «терпение лопнуло» — терпение истощилось, кончилось. «Без лишних слов» — не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно. «Рано или поздно» — о том, что обязательно произойдёт.
📍«Кошки на душе скребутся»
У Мушки и у Мошки
Скребут на сердце кошки:
Они о чём-то спорили
И здорово повздорили.
Надеемся, что скоро
Забыта будет ссора.
Объяснение: «кошки скребут на сердце (на душе)» — так говорят о тоскливом, тяжёлом состоянии, настроении.
📍«Чесать язык»
Тараторила Сорока:
- Зла Гадюка и жестока.
И её детёныши -
Сущие гадёныши.
- Перестань чесать язык, -
Ей в ответ сказал Кулик.
И воскликнула Сова:
- Ты, Сорока, не права.
Знать должна любая птица,
Что злословить не годится.
Объяснение: «чесать язык (чесать языком)» — говорить зря,
заниматься болтовнёй, пустословить. «Чесать языки» — сплетничать, злословить.
📍«Ходить по пятам»
Два друга мышонка в поход за крупой
Отправились как-то знакомой тропой.
Немало они исходили дорог:
Крупу заготавливать следует впрок.
Была у них общая тёплая норка
И общая радость, и общая корка,
И общее дело, на зависть котам,
Что ходят за ними всегда по пятам.
Объяснение: «ходить по пятам» — не отставая, неотступно. «На зависть» — так, что можно позавидовать.
Вокруг столько всего интересного! Оставайтесь с «О!» и все узнаете первыми!
Понравилась статья? Ставьте ❤ и делитесь этой полезной подборкой с друзьями!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев