Одной с китайской татухой рассказал это анекдот,ну типа как сам знаю по китайски, вытаращила глаза,убежала......реально ведь не знают,что колют (Сколько знаю,у китайцев нет единого алфавита,сколько провинций.столько и видов китайской грамоты...)
Очень часто любители татуировок делают их в Китае, так сказать, из первых рук. Ну, а любой китайский татуировщик — это просто страстный любитель шуток, и что-нибудь наколоть эдакое пакостненькое, чтобы поржать над лаоваями — так это профессиональный долг! И когда смотришь на таких расписных юношей и девушек с иероглифами… Хочется плакать… от смеха. Это, наверное, один из самых эпичных шедевров татуировки. Написан не упрощенными иероглифами. Упрощёнкой пишется как ???, или попросту "суп-лапша на курином бульоне", или, как вариант перевода — "куриный суп с лапшой". Очень такое серьёзное тату, с глубоким смыслом. Конечно, чисто эстетически иероглифы смотрятся красиво. Но этот шедевр мог получиться в двух случаях: либо татуировщик был с юмором, либо пациент случайно надёргал иероглифов без цели выяснить их смысл. А татуировщик просто скопировал. (из Интернета).
Комментарии 9
Это, наверное, один из самых эпичных шедевров татуировки. Написан не упрощенными иероглифами. Упрощёнкой пишется как ???, или попросту "суп-лапша на курином бульоне", или, как вариант перевода — "куриный суп с лапшой". Очень такое серьёзное тату, с глубоким смыслом.
Конечно, чисто эстетически иероглифы смотрятся красиво. Но этот шедевр мог получиться в двух случаях: либо татуировщик был с юмором, либо пациент случайно надёргал иероглифов без цели выяснить их смысл. А татуировщик просто скопировал. (из Интернета).