Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be. У немцев – sein.
У итальянцев – essere. У французов être – быть.
Спряжение глагола être (быть)
Во французском языке есть следующие местоимения:
être
Je suis Я есть
Tu es Ты есть
Il (elle) est Он, она есть
Nous sommes Мы есть
Vous êtes Вы есть
Ils (elles) sont Они есть (м. и ж. р.)
Отрицательная форма глагола être (быть)
До глагола – ne, после глагола – pas:
ne + глагол + pas
Je ne suis pas Я не есть
Tu n'es pas Ты не есть
Il (elle) n'est pas Он, она не есть
Nous ne sommes pas Мы не есть
Vous n'êtes pas Вы не есть
Ils (elles) ne sont pas Они не есть (м. и ж. р.)
Вопросительная форма глагола être (быть)
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Самый лучший вопросительный оборот – это оборот с est-ce que.
Suis-je? Je suis? Est-ce que je suis?
Es-tu? Tu es? Est-ce que tu es?
Est-il? Il est? Est-ce qu'il est?
Est-elle? Elle est? Est-ce qu'elle est?
Sommes-nous? Nous sommes? Est-ce que nous sommes?
Êtes-vous? Vous êtes? Est-ce que vous êtes?
Sont-ils? Ils sont? Est-ce qu'ils sont?
Sont-elles? Elles sont? Est-ce qu'elles sont?
Устойчивые выражения с глаголом être (быть)
С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:
Устойчивые выражения
être malade – быть больным
être en bonne santé – быть здоровым
être libre – быть свободным
être pris(e) – быть занятым
être prêt(e) – быть готовым
être content(e) – быть довольным
être marié(e) – быть женатым (замужем)
être en retard – опаздывать
être à l'heure – приходить вовремя
être à la maison – быть дома
être fatigué(e) – быть уставшим
être désolé(e) – сожалеть
être sûr(e) – быть уверенным
être heureux (heureuse) – быть счастливым
По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:
существительными – «кто? что?»: je suis une ménagère (я домохозяйка), il est un chômeur (он безработный), c'est ma soeur (это моя сестра), c'est mon mari (это мой муж), c'est notre maison (это наш дом);
прилагательными – «какой? какая? какое?»: elle est gaie (она веселая), il est riche (он богатый), la maison est vieille (дом старый);
наречием – «как?»: c'est compliqué (это сложно), c'est intéressant (это интересно), c'est bien / bon (это хорошо), c'est mauvais / mal (это плохо);
или когда отвечаете на вопрос «где?»: il est dans le parc (он в парке), je suis à la maison (я дома), mon mari est au travail (мой муж на работе), ils sont en vacances (они в отпуске).
Согласование
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
я здоров, я здорова, они здоровы,
я занят, я занята, они заняты.
На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.
Получается, что:
мужчина всегда будет говорить без окончания
(т.е. так, как написано в устойчивых выражениях),
женщина – с окончанием -e,
они, мы – c окончанием -s.
Je suis content(-). – Я доволен.
Je suis contente. – Я довольна.
Ils sont contents. – Они довольны (мужчины, м + ж).
Elles sont contentеs. – Они довольны (женщины).
Как итог того, что вам нужно выучить в этом уроке:
спряжение глагола быть и случаи, когда он должен быть в предложении,
отрицание: до глагола – ne, после глагола – pas,
вопрос: оборот est-ce que,
согласование:
– мужчина говорит без окончания,
– женщина – с окончанием -е,
– мужчины – с окончанием -s,
– женщины – с окончанием -es.
Вот и все!
Урок 2. Французский глагол avoir (иметь)
По-русски мы говорим:
у меня (есть) брат, у него (есть) новая подружка, у них (есть) домик в деревне.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово «есть», не стройте такие предложения с глаголом «быть» из 1-го урока (я есть красивая, он есть умный).
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы переводить дословно.
Французы, равно как и все европейцы, будут говорить:
я имею работу, он имеет новую подружку, они имеют домик в деревне.
Все такие предложения всегда строятся с глаголом avoir (иметь).
Спряжение глагола avoir (иметь)
Глагол avoir – это один из самых главных глаголов во французском языке, поэтому его спряжение и произношение нужно выучить в самом начале наизусть!
avoir
Je ai (J'ai) У меня есть (я имею)
Tu as У тебя есть (ты имеешь)
Il (elle) a У него / нее есть (он / она имеет)
Nous avons У нас есть (мы имеем)
Vous avez У вас есть (вы имеете), вежливое обращение
Ils (elles) ont У них есть (они имеют)
Отрицательная форма глагола avoir (иметь)
До глагола – ne, после глагола – pas:
ne + глагол + pas
Объяснение, откуда берется de, прослушайте в аудиочасти.
Je n'ai pas de У меня нет (я не имею)
Tu n'as pas de У тебя нет (ты не имеешь)
Il (elle) n'a pas de У него / нее нет (он / она не имеет)
Nous n'avons pas de У нас нет (мы не имеем)
Vous n'avez pas de У вас нет (вы не имеете)
Ils (elles) n'ont pas de У них нет (они не имеют) м. р. (ж. р.)
Замена неопределенного или частичного артикля на предлог de:
Elle a un sac. – У нее есть сумка.
Elle n'a pas de sac. – У нее нет сумки.
Ils ont une voiture. – У них есть машина.
Ils n'ont pas de voiture. – У них нет машины.
Замена частичного артикля на предлог de:
Il n'a pas de talent. – У него нет таланта.
Je n'ai pas de patience. – У меня нет терпения.
Вопросительная форма глагола avoir (иметь)
Ai-je? J'ai? Est-ce que j'ai?
As-tu? Tu as? Est-ce que tu as?
A-t-il? Il a? Est-ce qu'il a?
A-t-elle? Elle a? Est-ce qu'elle a?
Avons-nous? Nous avons? Est-ce que nous avons?
Avez-vous? Vous-avez? Est-ce que vous-avez?
Ont-ils? Ils ont? Est-ce qu'ils ont?
Ont-elles? Elles ont? Est-ce qu'elles ont?
Устойчивые выражения с глаголом avoir (иметь)
С глаголом avoir(иметь) во французском языке есть ряд устойчивых выражений, очень полезных для разговорной речи:
Устойчивые выражения
avoir de la chance – быть удачливым
avoir du courage – обладать мужеством
avoir de la patience – быть терпеливым
avoir du succès – иметь успех, пользоваться успехом
avoir peur de – бояться
avoir froid – испытывать чувство холода
avoir chaud – испытывать чувство жара (в смысле температуры воздуха)
avoir besoin de – нуждаться в чем-либо
avoir raison – быть правым
avoir faim – хотеть есть, быть голодным
avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду
avoir sommeil – хотеть спать
avoir lieu – иметь место, происходить (о событии)
avoir la grippe – болеть гриппом
avoir ... ans – быть в возрасте … лет
avoir envie de – хотеть, иметь желание
В современном мире фраза «быть мужественным» используется не столь часто в разговорном языке, как раньше. :)
А очень часто говорят, например:
J'ai assez du courage pour faire quelque chose. – У меня достаточно мужества / смелости, чтобы сделать что-либо.
В современном языке это выражение используется в значении «быть смелым, не бояться сделать что либо» и чаще его используют в повелительном наклонении, чтобы приободрить:
Aie du courage! – Смелее! Не бойся!
А еще чаще глагол avoir опускается, и говорят просто Courage! или Bon courage!
Видимо, мужество у французов в крови еще со времен Наполеона. :)
Спряжение глагола faire (делать)
Глагол faire(делать) во французском языке играет не очень важную грамматическую роль, но с ним есть ряд устойчивых выражений, поэтому его спряжение лучше выучить раз и навсегда.
faire
Je fais Я делаю
Tu fais Ты делаешь
Il (elle) fait Он / она делает
Nous faisons Мы делаем
Vous faites Вы делаете
Ils (elles) font Они делают
Отрицательная форма глагола faire (делать)
До глагола – ne, после глагола – pas:
ne + глагол + pas
Je ne fais pas Я не делаю
Tu ne fais pas Ты не делаешь
Il (elle) ne fait pas Он / она не делает
Nous ne faisons pas Мы не делаем
Vous ne faites pas Вы не делаете
Ils (elles) ne font pas Они не делают
Вопросительная форма глагола faire (делать)
Fais-je? Je fais? Est-ce que je fais?
Fais-tu? Tu fais? Est-ce que tu fais?
Fait-il? Il fait? Est-ce qu'il fait?
Fait-elle? Elle fait? Est-ce qu'elle fait?
Faisons-nous? Nous faisons? Est-ce que nous faisons?
Faites-vous? Vous faites? Est-ce que vous faites?
Font-ils? Ils font? Est-ce qu'ils font?
Font-elles? Elles font? Est-ce qu'elles font?
Устойчивые выражения с глаголом faire (делать)
Устойчивые выражения
faire de la bicyclette – кататься на велосипеде
faire de la musique – заниматься музыкой
faire du piаno – играть на пианино
faire de la politique – заниматься политикой
faire du ski – кататься на лыжах
faire du tennis – играть в теннис
faire du sport – заниматься спортом
faire la connaissance de,
faire connaissance avec – познакомиться с кем-либо
faire attention à – обратить внимание на кого-либо, что-либо
faire plaisir à – доставить удовольствие кому-либо
faire peur à – испугать кого-либо
faire du progrès – делать успехи
faire ses études à – учиться в учебном заведении
faire des courses – делать покупки
faire la queue – стоять в очереди
faire une impression sur – производить впечатление на...
faire du bien – полезно
Выражения о погоде
Il fait beau. – Хорошая погода.
Il fait mauvais. – Плохая погода.
Il fait du vent. – Ветрено, дует ветер.
Il fait du soleil. – Солнечно, светит солнце.
Il fait du brouillard. – Туманно, туман.
Мы желаем вам всегда ясного неба над головой и отличного настроения, ведь мы уже с вами многое знаем и умеем во французском языке всего лишь после 3-х уроков.
Все глаголы первой группы во французском языке имеют окончание-er,
буква r на конце никогда не произносится.
Все, что нужно сделать, чтобы поставить глагол в нужную форму – это убрать окончание -er и добавить нужные в зависимости от местоимения окончания.
Например:
Местоимение parler – говорить trouver – находить
Je parl + e trouv + e
Tu parl + es trouv + es
Il / elle / on parl + e trouv + e
Nous parl + ons trouv + ons
Vous parl + ez trouv + ez
Ils / elles parl + ent trouv + ent
Je parle français. – Я говорю по-французски.
Est-ce que tu parles français? – А ты говоришь по-французски?
Non, je ne parle pas français. – Нет, я не говорю по-французски.
Je trouve que... – Я считаю, что...
Je trouve que le français est difficile. – Я считаю, что французский – трудный язык.
Je trouve que le français n'est pas difficile. – Я нахожу, что французский – несложный язык.
Глаголы, которые начинаются с буквы h и с гласной, спрягаются точно также. Единственное, нужно обратить внимание на написание и произношение для местоимения «я» – написание сливается, т.к. 2 гласные или же гласная и буква h по правилам не могут стоять вместе.
Например:
Местоимение aimer – любить aider – помогать habiter – жить
Je j'aime j'aide j'habite
Tu aimes aides habites
Il / elle / on aime aide habite
Nous aimons aidons habitons
Vous aimez aidez habitez
Ils (elles) aiment aident habitent
Je t'aime. – Я люблю тебя.
Je ne t'aime pas. – Я не люблю тебя.
Qui aimes-tu? – Кого ты любишь?
Pourquoi tu ne m'aides pas? – Почему ты мне не помогаешь?
Qui aides-tu? – Ты кому помогаешь?
Où habites-tu? – Где ты живешь?
Avec qui tu habites? – С кем ты живешь?
Если вопрос задается с помощью инверсии, то всегда между глаголом и местоимением будет стоять дефис.
Потренируйтесь поставить нужные окончания у глаголов и перепроверьте себя на сайте les-verbes:
travailler – работать
regarder – смотреть
demander – просить, спрашивать
acheter – покупать
В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова во французском языке.
С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:
Вопросительные слова
Comment? Как?
De quelle manière? Каким образом?
Qui? Кто?
Qu'est-ce que? Что? (ставится в начале вопроса)
Quoi? Что? (разговорный вариант, обычно ставится в конце вопроса: Il mange quoi? – Что он ест?)
Qu'est-ce que c'est? Что это?
C'est quoi ça? Что это? (разговорный)
Où? Где?
Où? Куда?
D'où? Откуда?
Quand? Когда?
Pourquoi? Почему?
Combien? Сколько?
Quel? Какой?
Например:
J'habite en France depuis deux ans. – Я живу во Франции два года.
Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то выделяем его интонацией:
Tu habites en France? – Ты живешь во Франции?
Если есть вопросительное слово или фраза, например, combien de temps(как долго), то ставим его вначале предложения:
Combien de temps tu habites en France? – Как долго (сколько?) ты живешь во Франции?
Вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с Вами говорили в этой теме.
Урок 5. Французские глаголы 2 и 3 групп. Модальные глаголы. Глаголы движения.
← Все Уроки
Научитесь правильно произносить слова из курса французской фонетики.
Большинство глаголов 2 группы имеют окончание -ir,
при этом буква r четко произносится.
Для спряжения Вам нужно убрать окончание -r и добавить нужные в зависимости от местоимения окончания.
Местоимение finir – заканчивать
Je fini + s
Tu fini + s
Il / elle / on fini + t
Nous fini + ssons
Vous fini + ssez
Ils / elles fini + ssent
Quand est-ce que vous finissez le travail? – Когда вы заканчиваете работу?
Quand est-ce que vous finissez de travailler? – Когда вы заканчиваете работать?
Глаголы движения лучше выучить сразу:
Местоимение aller – идти venir – приходить revenir – возвращаться partir – уезжать
Je vais viens reviens pars
Tu vas viens reviens pars
Il / elle / on va vient revient part
Nous allons venons revenons partons
Vous allez venez revenez partez
Ils / elles vont viennent reviennent partent
Où est-ce que vous allez? – Куда Вы идете?
Quand est-ce que tu viens? – Когда ты придёшь?
Quand est-ce que tu reviens? – Когда ты вернешься?
Quand est-ce qu'il part? – Когда он уезжает?
Фраза «Как дела?» строится именно с глаголом aller:
Comment ça va? – Как дела (как это идет)?
Comment vas tu? – Как у тебя дела (как ты идешь)?
Je vais très bien. – У меня все хорошо (я иду очень хорошо).
Comment allez-vous? – Как у Вас дела (как Вы идете)?
Глаголы 3 группы имеют окончание -re или -oir.
Глагол prendre(брать)
Местоимение prendre – брать
Je prends
Tu prends
Il / elle / on prend
Nous prenons
Vous prenez
Ils / elles prennent
Je prends une pomme. – Я беру яблоко.
Je prends une jupe pour ma sœur. – Я беру юбку для своей сестры.
Первое, где Вам пригодится знание этого глагола, – это транспорт.
Мы говорим:
еду на автобусе, лечу на самолете,
а у французов абсолютно для всех видов транспорта необходимо использовать глагол брать:
беру поезд, беру метро, беру самолет и т.д.
prendre l'avion – полететь (на самолёте)
prendre l'autobus (le tram, le métro) – сесть в автобус (в трамвай, в метро)
prendre le train – сесть в поезд, поехать по железной дороге
Je prends l'avion demain. – Я лечу самолетом завтра.
Il ne prend pas l'avion. Il prend le train. – Он не летит самолетом. Он едет поездом.
Qu'est ce que tu prends demain? – На чем ты завтра едешь (что ты берешь)?
Знание глагола prendre(брать) поможет Вам без проблем общаться на тему транспорта, а вот следующий глагол поможет вам без проблем все понимать – comprendre.
Все, что нужно сделать – это просто прибавить приставку com-. Остальное Вы уже знаете:
Местоимение comprendre – понимать
Je comprends
Tu comprends
Il / elle / on comprend
Nous comprenons
Vous comprenez
Ils / elles comprennent
Est-ce que tu comprends tout? – Ты все понимаешь?
Je ne comprends rien. – Я ничего не понимаю.
То же самое касается и глагола apprendre(учить). Просто добавили к слову prendre приставку app- и получили новый глагол:
J'apprends le français. – Я учу французский.
Quelle langue tu apprends? – Какой язык ты учишь?
Правило работы со всеми глаголами одно и то же:
убрали окончаниеи к основе добавили нужные буквы!
К глаголам третьей группы так же относятся модальные глаголы «могу», «хочу», «должен», а так же глаголы «знать»:
pouvoir – могу
vouloir – хочу
devoir – должен
Как и в русском языке, во французском языке порядок глаголов в таких предложениях следующий:
модальный глагол + глагол в инфинитиве
pouvoir(мочь)
Je peux
Tu peux
Il / elle / on peut
Nous pouvons
Vous pouvez
Ils / elles peuvent
Je peux t'aider. – Я могу тебе помочь.
Est-ce que je peux t'aider? – Я могу тебе помочь?
vouloir(хотеть)
Je veux
Tu veux
Il / elle / on veut
Nous voulons
Vous voulez
Ils / elles veulent
Qu'est-ce que vous voulez? – Что Вы хотите?
Je veux faire mes études à l'université. – Я хочу учиться в университете.
Чтобы быть вежливым во французском языке и уметь выражать свое «хочу» более мягко – нужно выучить вежливую форму «хотел бы»:
Je voudrais Я хотел(а) бы
Tu voudrais Ты хотел(а) бы
Il / elle / on voudrait Он(а) хотел(а) бы / мы хотели бы
Nous voudrions Мы хотели бы
Vous voudriez Вы хотели бы
Ils / elles voudraient Они хотели бы
Например:
Je voudrais acheter quelque chose. – Я хотел бы купить что-нибудь.
Je voudrais prendre un café. – Я хотел бы выпить кофе.
Je voudrais demander. – Я хотел бы спросить.
Tu voudrais venir? – Ты хотел бы приехать?
devoir(должен, быть должным)
Je dois
Tu dois
Il / elle / on doit
Nous devons
Vous devez
Ils / elles doivent
Je dois partir. – Я должна идти.
Je dois apprendre le français. – Я должна выучить французский.
Nous devons (on doit) finir ça. – Мы должны это закончить.
Если нам что-то «нужно», то для такой фразы во французском языке есть конструкция:
il faut + глагол
Если мы перестроим наши примеры с глаголом «должен» в «нужно», то получим:
Il faut apprendre le français. – Нужно выучить французский.
Il faut finir ça. – Нужно это закончить.
Во французском языке, как в немецком, испанском и чешском языках, существует 2 глагола знать:
savoir(знать, уметь)
Je sais
Tu sais
Il / elle / on sait
Nous savons
Vous savez
Ils / elles savent
Je sais que je ne sais rien. – Я знаю, что я ничего не знаю.
Je ne sais pas. – Я не знаю.
Если после глагола savoir мы поставим глагол в инфинитиве, то получим «уметь что-то делать»:
Je sais conduire la voiture. – Я умею водить машину.
Je sais lire en français. – Я умею читать по-французски.
Tu sais dessiner. – Ты умеешь рисовать.
connaître(знать кого-то, быть с кем-то знакомым)
Je connais
Tu connais
Il / elle / on connaît / ait
Nous connaissons
Vous connaissez
Ils / elles connaissent
Если Вы кого-то знаете, например, Вы знаете дядю Петю и тетю Марусю (Вы с ними знакомы), то Вы будете использовать глагол connaître.
А вот если Вы знаете, где они живут, что едят на завтрак и куда выносят мусор, то Вы будете использовать глагол savoir!
Мы же советуем Вам выучить все, что мы дали в этом уроке, знать это и уметь пользоваться в разговоре!
Нет комментариев