Делюсь с вами, как понять молодёжный сленг (что означает "хайп", "кринж", "краш", "челенж", "трэш")
Подготовили для вас подборку 5 сленговых слов, пришедших из английского языка:

Хайп
От глагола to hype - раздуть, преувеличить, также означает шумиха, ажиотаж. Этот сленг используется чаще для описания очень обсуждаемой в СМИ новости, события и т.п.

I don't get what this hype is all about
Не понимаю, что за шумиха
Если услышите фразу, что кто-то "на этом хайпит", значит он пытается привлечь внимание, саморекламироваться

Кринж
От глагола to cringe, которому нет подходящего перевода на русский. Этот глагол означает, когда нас что-то коробит, заставляет испытывать так называемый "испанский стыд" - чувство неловкости за совершаемые другими людьми (или даже собой в прошлом) действия. Ну, то есть когда делает что-то другой, а стыдно от этого вам

Watching old videos of me makes me cringe
Мне стыдно смотреть старые видео, где есть я;
I cringe at the sight of my dad dancing
Мне стыдно смотреть, как мой папа танцует
Также это слово может быть прилагательным:
That outfit is so cringe
Этот наряд такой ужасный (то есть вам даже стыдно, что это кто-то надел)
Поэтому если услышите от подростка: Фу, это такой кринж - значит ему это кажется стыдным, нелепым

Краш
От глагола to crush - раздавить, растолочь. Этот сленг обозначает предмет нашего обожания, порой даже объект неразделенной любви. Ведь от любви наше сердце может "рассыпаться на части" - отсюда выражение "разбитое сердце"

. Известное словосочетание с этим словом - to have a crush on smb - влюбиться по уши в кого-то
I have a crush on him
Я в него влюблена;
He was my crush in highschool
Я была в него влюблена в старших классах

Челендж
От глагола to challenge - вызвать, взять на слабо. A challenge - вызов, задание. Широко используется в интернете в значении задания, которое нужно выполнить, конечно же записав на камеру, и выложить в соцсети.
There's a new challenge all over Instagram
В Инстаграмме везде этот новый челендж (т.е. соревнование, вызов)
Нет комментариев