до н.э. процессы изменения письма простых рисунков в письмо с более определёнными грамматическими формами имели одинаковое направление мысли и одинаковое воплощение на самых удалённых рубежах своего распространения. Так, знаки «китайского» письма обычно являются составными, т.е. соединением «детерминатива» и «фонетика». То же самое мы наблюдаем и в Древнем Египте.
«Китайское» письмо распространилось в Корее, Японии и др. В Японии иероглифами, играющими роль гетерограмм, обычно обозначают основы слов (по-русски – корень слова), а силлабическими знаками – изменяемые части слова. Поэтому в японском варианте такое написание слова «спецодежда», при котором вместо буквы «О» нарисована пуговица, вполне можно считать комбинированным письмом, в котором к идеографическому корню «пуговица» присоединены силлабарические знаки «спец-» и «-дежда».
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев