На грузинском языке слово еврей будет ებრაელი эбраели. Но до этого слово в грузинском языке существовало только слово иудей и не было не чего похожего на слово эбраели. Вот как это слово иудей в грузинском языке звучало когда-то?
На грузинском языке слово "иудей" звучит как "იუდეველი" (юдевели). Ранее, это слово использовалось и для обозначения людей иудейской веры и для обозначения национального происхождения. Однако, со временем, после того как Грузия присоединилась в состав России, русские стали насаждать в грузинский язык во времена революции слово еврей чтобы создать разделение одного народа на новый еврейский народ. Таким образам термин "ებრაელი" (эбраели) стал более распространенным обозначения иудейского народа.
Слово ებრაელი" (эбраели еврей) в грузинский язык перекачивал из русского языка еврей после того как царская Грузия вошла в состав царской России
Слово "ებრაელი" (эбраели) в грузинском языке действительно возникло под влиянием русского слова "еврей". Этот процесс произошел после того, как Грузия стала частью Российской империи. До этого в грузинском языке использовалось слово "იუდეველი" (юдевели) для обозначения национальности иудей. После того как Грузия вошла в состав России, в грузинском языке точно так-же как и в русском стали разделать национальность от религии хотя это совсем не верно и по этому было выдумано новое слово эбраели. По этому таким образом можно сказать что такое слово как "ებრაელი" (эбраели) является искусственно созданное в грузинском языке, и не является исторически грузинским словом. Иными словами слово "ებრაელი" (эбраели) это выдуманное слово точно так-же как оно было выдумано русском языке но об этом читайте по этой ссылке! https://ok.ru/profile/590420827545/statuses/157344160784537
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2