Почтовая марка Беларуси, 1994 год
В 1994 году была выпущена почтовая марка Беларуси, посвященная Огинскому.
В белорусском городе Молодечно установлен памятник Михаилу Огинскому.
Музыкальное училище в Молодечне носит имя Огинского.
В 2011 году имя Огинского получила улица в беларусском городе Гродно.
Его имя носит улица в Ждановичах — ближайшем пригороде Минска.
С 2008 года в польском городе Ивонич-Здруй проводится ежегодный фестиваль классической музыки им. Огинского (Festiwal im. Ksiecia Michala Kleofasa Oginskiego).
В 2011 году Национальный банк Республики Беларусь выпустил золотую монету «Михаил Клеофас Огинский».
Прощание с родиной (польск. Pozegnanie Ojczyzny), часто Полонез Огинского — полонез ля минор, написанный польским композитором Михаилом Огинским в 1794 году. Один из самых известных полонезов.
Считается, что Огинский написал полонез, покидая Речь Посполитую после подавления российскими войсками восстания Костюшко, в котором он принимал участие.
Первоначально написан для клавира, существуют переложения для различных инструментов и оркестровка. Полонез записан рядом известных исполнителей, в том числе Вандой Ландовской (на клавесине). Белорусский Государственный ансамбль «Песняры» исполняет полонез Огинского с текстом, написанным руководителем коллектива Вячеславом Шараповым, также на польском, сл. - А.Ковалевский.
«Полонез Огинского» дал название одноимённому фильму, одноимённой пьесе Николая Коляды и фирменному поезду «Полонез»
Русский текст – В.Шарапов
Песня летит, как птица вдаль,
Ведь где-то там, в тиши лесной,
Стоит у речки синей дом родной,
Где ждет меня любимая и верная.
Где тихий мой причал,
И вечером в саду из дома
Слышатся лишь звуки полонеза...
Сон в ночи несет, несет к далеким берегам
Моей любви. А там, все так задумчиво и тихо,
Только волны, только свет и облака,
И мы с тобой в руке рука...
Там, на холме - высокий храм,
К нему я в детстве бегал сам,
Любил смотреть в глаза святым на образах,
И ангелы, летая, улыбались в белоснежных куполах,
И слышались под сводами чарующие звуки Благовеста...
Боже, храни мой край от бед и невзгод храни,
Не дай позабыть мне, не дай,
Куда мы идем и откуда шли.
И от сохи и от земли,
И от лугов и от реки,
И от лесов и от дубрав,
И от цветущих спелых трав
К своим корням вернуться должны,
К спасению души обязаны вернуться...
Песня летит, как птица вдаль,
Ведь где-то там, в тиши лесной,
Стоит у речки синей дом родной,
Где ждет меня любимая и верная,
Где тихий мой причал,
И вечером в саду из дома
Слышатся лишь звуки полонеза...
Предлагаю Вашему вниманию несколько переложений для различных инструментов.
Приятного просмотра !!!
#композиторы #ИнструментальнаяМузыка
Нет комментариев