Продолжаем исследование — откуда столь неожиданное название: “Творожная горка”, (Glumse)? Да и горка ли тут главное...
Не раз и не два — частенько — вспоминали аромат вкуснейшего творожного яства посетители ресторана, что в парке Глумсберг (масло масляное, а мы про творог да сказку…)
Понятно, не глюмзе единым славен был парк. Справедливо и то, что не только в Велау подавали традиционное прусское “творожное” с рецептурой на разные вкусы.
Итак, Глумсберг. Прямой перевод с немецкого - “Творожная горка”. Glumse — творог, berg — гора. Верно? Еще вариант: Глюмс — белый сыр, голова творожного сыра.
Догадался ли кто, что недавний рассказ* (ссылка внизу) о названии парка имеет продолжение? Точнее, предысторию, и о-очень неожиданную, скажу я вам!
Как говорят о человеке недалеком, глуповатом, легкомысленном? “Без царя в голове”, “каша в голове”... Мало ли обзывалок, привычных нашему слуху? Ситуация и интонация подсказывают, с сарказмом или юмором, со злом или снисхождением, звучит та или иная фраза. Короче, дурак или дурачок ты наш…Улавливаете? К чему этот неожиданный вопрос?
Восточно-прусский юмор частенько имеет отношение к кулинарии, в этом его особенность. Шутливые прозвища людей пустоголовых, неумных складывались путём сплетения “съедобных” слов с природными терминами. Так например, пруссаки давным-давно придумали свое определение для дурня и неуча: Glumskopp или Glumskopf (диалекты немецкого и прусского) - “Творожная голова”. (Glumse опять же, творог, а Kopp, Kopf - голова). Глумскоп - человек, у которого вместо мозгов творог. Еще обиднее, если в голове треска - Pomuchelskopp (Pomuchel — треска плюс голова) — ну, совсем тупица! Но треска в Прегеле и Алле не водится, и от такого вида дурачков, может быть, бог округу миловал.
Глупцами (глумскопфами, глумскопами) называли и занимающихся сельским хозяйством тружеников. Дескать, им, жителям окраин и деревень, ума особо не требовалось. (Лапти русские да клумпы прусские…) Но выручала “глупцов”, знамо дело, народная смекалка и природная сообразительность. Фантазии простому люду не занимать!
Моря и реки имеют названия. Природному ландшафту имя надо заслужить. Для этого быть приметными, особенными и, порой, наделённым человеческими качествами - очеловеченным. Все это присуще Глумсбергу, поэтому и явился на свет наш забавный топоним.
Все просто!
Нетрудно заметить, что со стороны расположенного в низине Велау, высокий (это важно!) берег Прегеля выделяется на фоне равнинного рельефа. Возвышенность на юго-востоке выглядит солидной горкой - прям, гора (Berg) среди заливных лугов. На карте высот нешуточные 18 метров над уровнем-то моря! Тогда как луг Шанце вблизи подножья (место, где ежегодно проводился крупнейший в Европе лошадиный рынок) всего-то на 2-3 метрах.
Комментарии 10