Дорогие друзья! А знаете ли вы, что в русском языке глаголы ЧИНИТЬ/ПОЧИНИТЬ, РЕМОНТИРОВАТЬ могут относиться к любому объекту починки безотносительно к степени поломки или размерам починенной вещи (починить носки, машину), размерам и способам самого ремонта. Их английские эквиваленты, напротив, различают все эти параметры и предполагают разные по характеру действия.
📍to mend [tuː mend] — чинить, починить, ремонтировать (относится, как правило, к предметам небольшого размера, а сам способ починки несущественен):
🖋️My dad can mend any broken toy. - Мой папа может починить любую сломанную игрушку.
📍to repair [tuː rɪˈpeə ] — чинить, ремонтировать, починить (что-либо сломанное или поврежденное, обычно крупного размера; параллельно с глаголом употребляется и соответствующее ему существительное, как правило, в словосочетаниях):
🖋️She repaired her TV set. - Она починила /отремонтировала свой телевизор.
📍to fix [tuː fiks] — починить, привести в порядок, в рабочее состояние (не уточняет способа починки):
🖋️They couldn't fix my old computer, so I bought a new one.- Они не смогли починить мой старый компьютер, поэтому я купил новый.
#ДОНМ #ШколыКолледжиМосквы #школа1591
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев